• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Цитаты (список заголовков)
17:39 

Прекрасное по субботам

Завели чатик на компанию переводчиков, лингвистов, преподавателей и просто любителей языка. Третий день обсуждаем секс и слова про секс. Есть вот идея порекомендовать издательству Р-Валент выпустить специальное переводческое пособие про секс-жаргон, чтобы не было переводов типа «Threesome from Prostokvashino» или кремового торта как creampie. Вчера почему-то свернули на обсуждение секса у осьминогов. Ну то есть о чем еще говорят переводчики, когда собираются вместе? Стандартный совершенно набор тем!
1) Почему за перевод худла так мало платят;
2) Надо ли переводить имена персонажей у Роулинг;
3) Отсутствие нормального секстока в русском достало, все то тюремная феня, то медицина;
4) Как объяснить коллегам, что «в мультитране написано» — не аргумент, а тащить английский синтаксис в русский скорее плохо, чем хорошо;
5) Осьминожий секс;
6) Разное. Узнала слово гектокотиль.


t.me/irregardless

@темы: Цитаты, Ссылки, Лингвистическое

08:32 

"Стражи галактики"

На "Стражей галактики" сходили уже давно, но писать было лень, хотя понравилось очень. И посмеялась от души, и даже слегка всплакнула (чего вот уж совсем не ожидала).
Так бы и не написала ничего, но вот в Телеграме встретила рецензию, под которой подписываюсь руками и ногами.
Автор ведет канал, посвященный литературе, кстати. Вот ссылка на канал (он замечательный): t.me/bookninja

Не совсем про литературу, но про истории — а что есть литература как не хорошо рассказанные истории?
Дважды сходил на новых «Стражей Галактики», сперва на субтитры, а потом в IMAX. И мне кажется важным понять, почему есть много чудовищных, пристойных, неплохих кинокомиксов, а этот — хороший, очень хороший. Что такого делают создатели фильма с участием енота и говорящего дерева, отчего люди смеются в голос, утирая слезу.
Всё дело в том, что весь фильм — не про взрывы, прибаутки, классный саундтрек, камео и спецэффекты, а про отношения детей и родителей. Все «Стражи Галактики. Часть 2» — это двухчасовая медитация на тему отцов и детей, и буквально каждая сюжетная линия по-новому раскрывает эту тему.
Для начала, это настоящие родители: Эго и Питер, Танос и Небула, Дракс и его дочь.
Потом — приёмные: Йонду и Питер.
Метафорические: Ракета (а после — Питер) и Грут, Йонду и Крэглин, Стакар и Йонду, Эго и Мантис, Гамора и все менее взрослые члены экипажа.
Про отношения в каждой из этих пар и многоугольников можно написать отдельное эссе, но дело не в этом. А в том, что такая простая вещь — желание поговорить о чём-то и понимание того, что ты хочешь сказать — позволило Джеймсу Ганну снять не просто развесёлый аттракцион, а историю, которая пробирается в душу и задевает там какие-то струны, которые ты не ожидал задеть, отправляясь на сеанс фильма про енота и говорящее деревце.

@темы: Кино, Ссылки, Цитаты

13:19 

1917. Свободная история

Михаил Зыгарь, автор книги "Вся кремлевская рать" (лучший нонфикшен, какой я читала в этом году), организовал новый проект — 1917. Свободная история. Проект онлайновый, рассчитан на год, сделан на платформе Яндекса, функционирует в виде соцсети, где масса известных деятелей русской истории и культуры ведут свои блоги. Записи реальные (в том смысле, что всё взято из писем, дневников и прочих достоверных источников). Все даты выверены. Чрезвычайно захватывающе.

Но самое умилительное там даже не это, а то, что можно оставлять свои вполне реальные комментарии — наравне с комментариями вполне историческими. И люди их оставляют. От некоторых просто рыдать и больше ничего. :)

Вот, скажем, пост Корнея нашего Ивановича (Чуковского):
К первому декабря у нас будет матерьялу на 3–4 номера детского журнала. Я пригласил Марину Цветаеву, Ходасевича, Алексея Толстого, Тэффи, Макса Волошина, Кустодиева, Добужинского, Бенуа и т.д. Написал больше сорока писем, обшарил весь Питер. Собрать в такое время сотрудников, затем зажечь их энтузиазмом к делу — вещь почти невозможная, но я постараюсь всеми нервами, чтобы журнал вышел.
Я по-прежнему нищ и бесприютен, и работаю целые дни.


А вот комменты к нему:

Ирина Филатова
Коря, милый, запостите пару спойлеров, прошу.

Sergey Haritonov
дай свой яндекс-кошелёк

Максим Романов
Пиши дорогой... Пиши

Женя Бахтин
ы

Роман Мальгинов
О

Женя Горлукович
ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИИИИИТ?!?!?


Под катом — два скрина

@темы: Рекомендации, История, Блоги, Ссылки, Цитаты

12:15 

Вот сколько текстовый контент в соцсетях пытались хоронить? А Телеграм стал социальной сетью для тех, кто любит читать, при этом, прошу заметить, модной сетью, со своими звездами, с новыми технологическими фичами. Там во главе угла стоит текст, а видео и аудио «заходят» плохо — это уникальная ситуация, про нее стоит всерьез подумать. (с) Елена Макеенко, обозреватель сайта о книгах и чтении «Горький»

Да-да, вот именно поэтому я последние полгода почти только там и сижу, а в остальное лишь заглядываю. :)

@темы: Блоги, Цитаты

17:21 

Так как в просмотренном накануне "Ледоколе" обильно цитировали и пели песни Цоя, захотелось мне поделиться одним совершенно восхитительным ответом на интересный вопрос, заданный на The Question.
Я, правда, Цоя плохо знаю: он в свое время прошел мимо меня почти совсем, я как раз в то время дико фанатела от битлов и пинк флойд, а про Цоя узнала, когда класс дружно горланил его песни в автобусе, возращавшемся с экскурсии. После чего я решила посмотреть в прямом эфире его концерт, который (невиданное дело!) обещали показать по первому каналу, но вместо концерта показали только белую надпись на черном фоне о том, что Цой попал в аврию и погиб, а потому и концерт не состоится.
Но неважно. Ответ восхитительный вне зависимости от степени знакомства с творчеством Цоя. :)

Вопрос: Каких взглядов придерживался бы сегодня Виктор Цой, будь он ещё жив?

Ответ (отвечает Миша Козырев, продюсер ночного эфира на телеканале «Дождь» и ведущий программы «Мишанина» на радио «Серебряный дождь»):

Виктор Цой, для которого нелепая авария на юрмальской трассе обернулась лишь испугом (никто представить себе не мог, что в такой передряге он отделается лишь лёгкими царапинами), надолго уйдёт из поля пристального внимания, поселившись в небольшом доме в Репино. Через несколько лет он вернётся с пророческим альбомом "Капель". Короткий тур по стадионам больших городов не пройдёт бесследно - Виктор откажется от концертов практически на десятилетие. Уединившись в своём доме на морском балтийском берегу, он будет недоступен для прессы, отгородится от поклонников, посвящая время родным, любимой собаке и прогулкам по лесу. Цой напишет несколько пьес, исколесит полмира в путешествиях, не станет сближаться ни с одним президентом, отшучиваясь в редких интервью "Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро".

Пребывая в статусе абсолютной легенды рок-н-ролла, он упорно будет отказывать как политтехнологам в участии в любых мероприятиях, имеющих политический контекст, так и федеральным каналам, регулярно устраивающим его трибьюты. Только в середине 2015 года он даст два знаковых концерта - в Москве и в Киеве на стадионах. Шоу будет называться "Небо рядом", оно будет транслироваться в прямом эфире телеканалов всех стран бывшего СССР, песня "Мой брат, дай знак" фактически станет гимном миротворцев. Цой скончается через три дня после концерта, умерев во сне от разрыва сердца в своей постели.

По его пьесе "Выше голову" будет поставлен спектакль и снят фильм, который выйдет в годовщину его смерти. Путин так и не простит ему отказ в личной встрече и неприглашение на стадион, оппозиция не забудет ему письмо, в котором он запретил ей использовать его песни в политических целях. Цой проживёт свою жизнь достойно, ни разу не опустившись до игр, спекуляций и дрязг. Его не в чем будет упрекнуть.

Так, по крайней мере, мне очень бы хотелось...

@темы: Цитаты, Ссылки, Музыка

20:30 

Надо, наверное, взять себе за правило писать что-нибудь в дневник — пусть не мыслями делиться (их бывает долго формулировать), так хоть ссылками. Столько интересного вокруг. А то что-то я совсем редко я писать сюда стала.
Ну вот, порция интересного.

# Вчера открылся сайт о литературе Горький. Сайт, о необходимости которого так долго говорили большевики о котором я так давно мечтала (и, как оказалось, не я одна)! Подробно о том, чем сайт отличается от литературных колонок в "Медузе", "Афише" и "Кольте" — в большом интервью "Афише". Если вкратце, то: 1) разговор пойдет не только о новинках, а обо всем (потому что для читателя ново то, что он только что прочитал, а написано это месяц назад или 500 лет назад — ему без разницы); 2) разговор пойдет не только об "интеллектуальной" литературе, но вообще обо всем, потому что люди читают всё; 3) говорить будут не только профессиональные критики, но и читатели; 4) разговор будет не о книге как об объекте, а о чтении как процессе.
Там уже есть много замечательного. Например, материал о том, что читают сегодня в России заводские рабочие, читают ли они вообще и по какому принципу выбирают книги. Корреспондент провел месяц, опрашивая сотрудников крупных производств уральского региона — «Уралхиммашзавода», «Уралмашзавода» и «Уралгидромеди». А еще мне очень понравилось интервью с Еленой Костюченко. Главным образом тем, что там много мата заменено синонимами :) (интересно смотреть, как изворачиваются редакторы), а еще тем, что она говорила в том числе о Джонатане Литтелле, а я только что дочитала "Благоволительниц", и эта книга меня просто раздавила. Надо написать про нее отдельно. Вот с духом соберусь.

# На том же "Горьком" — интервью с Сергеем Гандлевским, и в нем есть совершенно дивное.
Когда возникает пауза в разговоре, я спрашиваю, кто что читает. Правда, некоторые люди довольно болезненно к этому относятся: может быть, это слишком личное занятие. Вероятно, поэтому мы нервничаем, когда в метро заглядывают в книгу через плечо: у нас с книгой устанавливается довольно интимный контакт и кажется, что появляется соглядатай, третий, хотя никто не смотрит нам непосредственно в череп.
Да! Вот! Всегда, вот всегда у меня так. И не только с книгой, но и даже с фильмами и сериалами бывает. Главное, когда дочитаю/досмотрю, то уже готова делиться (иногда даже насильственным путем), но в процессе — нет. Как будто кто-то лезет в мою личную, самую интимную жизнь.

# На сайте Максима Ильяхова — статья "Случайно натнулся на фальшь". Если автор пишет, что "случайно на что-то наткнулся", значит наткнулся он совершенно неслучайно. :)
Ильяхов, как всегда, прекрасен. Подумать только, еще полгода назад я понятия не имела, кто это. А теперь вот даже купила его книгу "Пиши, сокращай" по предзаказу. Ее, кстати, на стадии предзаказа всю и раскупили, все несколько тысяч экземпляров, до магазинов не добралась. :)

# Ну так вот, случайно наткнулась вчера на youtube на ролик Кто мог сыграть в "Первый мститель: Противостояние". В общем-то, это просто рассказ о том, кто еще участвовал в кастинге на всем теперь известные роли, но ужасно забавный. Отчасти из-за самого материала, отчасти из-за подачи ("А я томат"!!!). :five: Но вот лучше бы на роль Ванды взяли Сиршу Ронан, честное слово (да, я не целевая аудитория этого ролика, он ориентирован на мужчин). :)
По-моему, Петр Иващенко текст читает. Не знаю, он ли автор идеи. Может, совместный с кем-то проект.

Ролик под катом, смотрите на здоровье

@темы: Записки на манжетах, Кино, Книги, Ссылки, Цитаты

21:08 

Пара цитат

Не могу не поделиться.




@темы: Лингвистическое, Цитаты

22:13 

Анастасия Завозова (переводчица Донны Тарт) написала статью о новом Гарри Поттере. Прочитайте, замечательная статья. Особенно хорош язык и изгибы авторских ассоциаций.

Ну, и процитирую кусочек:
В самой приятной статье о пьесе из всех, что попадались мне на глаза в последнее время, Дженет Мэнли пишет о том, как сильно пьеса связана с истинно британским концептом унижения, которое оказывается и самым мощным, и самым очистительным и дезинфицирующим, что ли, орудием британской vs американской культуры. В завершении статьи Мэнли пишет о том, какая Роулинг в целом молодец, что обернула то, что могло стать для нее унижением, себе, в общем-то на пользу — придумала историю, которая вытащила на свет божий все огрехи и незакрытые гештальты в ее самых известных книжках, и с любовью дала зрителям потыкать в эти дырки пальцами, чтобы убедиться, что да, мол, книги неидеальные, а потому — живые. И к этому мне хочется добавить только одно: несмотря на все сожаления нежно мной любимой Джоанн Харрис, пьеса Harry Potter & The Cursed Child написана все-таки для детей, пускай и для тех, которым уже за тридцать, и садиться ее читать или смотреть с лицом и жизненным багажом, заготовленными для фон Триера, это все равно что в то самом детстве войти в те самые книжные стойла и сказать: «Фу, да это стойла!» No shit, Sherlock. Но если сама Роулинг, выражаясь словами той же Мэнли, не боится показать нам завалявшиеся у нее в гардеробе сюжетные бабушкины трусы — просто потехи ради — то и взрослым, пожалуй, можно не оглядываться на Джоанн Харрис и принять приглашение к карнавалу, где костюм снежинки и волшебная палочка не просто обязательны, а жизненно необходимы. Вся пьеса — это фактически подаренный тому самому потерянному поттеровскому поколению Маховик времени и грех им еще разок не воспользоваться.

@темы: ГП, Ссылки, Цитаты

20:05 

Комиксовое

На TheQuestion задали вопрос про комиксы, и человек поделился ссылкой на статью Как начать читать комиксы. Я как раз на днях поняла, что не хочу начинать их читать во избежание передоза ангста в организме, но статью прочитала с большим интересом, тем более что человек там делится собственным опытом и впечатлениями. И надо же! Наткнулась на мысль, к которой, собственно, как раз пришла самостоятельно. :)

Можно сказать, что ДиСи больше склонна к несколько театральному подходу, пафосу и мрачным тонам. Вспоминая песенку бэтмана из недавнего Lego-movie: «Darkness! No parents!». Но уклон этот относителен: это не значит, что они не умеют шутить и постоянно ищут, что бы еще передраматизировать.
Марвел, с другой стороны, ставит в приоритет жизненность и интересность историй. Их гамма в целом куда более солнечная, но что любопытно, именно Марвел меньше боится жести и рискованных ходов.
Посмотрите на то, как они подают персонажей Брюса Беннера или Хэнка Пима – это же омерзительные люди, и они делают мерзкие, эгоистичные вещи. Марвел не боится показать отталкивающих героев, по-человечески уродливых. Мрачность ДиСи больше в тоне, чем в сюжете и персонажах.
И этот парадокс порождает следующий: жесть Марвел очень тяжело разглядеть. По-настоящему прочувствовать весь ужас ситуации, которую они дают нам. Сложно, потому что она нарисована в этой солнечной гамме, и вроде как все герои более-менее ее переживают. Иногда очень хочется смешать эти два подхода и посмотреть на реальную жесть Марвел, поданную в драматическом тоне ДиСи – с максимальным вниманием к этой драме.


Мне вот тоже кажется, что у Марвел на самом деле всё гораздо более мрачно, чем у ДиСи. Несмотря на то, что у ДиСи всё так готичненько. Но вот смотрю я на эту готичность игрушечную — и смешит она меня своей ненатуральностью.
Марвел, с другой стороны, смотреть чаще всего очень весело и позитивненько. Но вот если вдруг потянет призадуматься над просмотренным после выхода из кинотеатра или, того пуще, пересмотреть — блин, да это ж ангстище (и это при том, что киноверсия марвел-вселенной гораздо позитивнее своего комиксового варианта)! В "Шерлоке" серия про свадьбу Джона обладала таким же странным свойством, кстати сказать. Очень смешные тонны ангста.

@темы: Цитаты, Ссылки, Кино

13:24 

Всякие разности

***
Семилетняя племянница прочитала первую книгу о Гарри Поттере (точнее, мама ей прочитала) и в полном восторге. Читали в переводе Спивак. Я решила поинтересоваться ее мнением по поводу камня преткновения всех слышавших хотя бы краем уха об истории с переводами — по поводу Северуса Снейпа, превратившегося в Злотеуса Злея (не Злодеуса, обратите внимание). Ярочка заявила, что имя очень красивое, по-настоящему волшебное и слегка таинственное, как и положено волшебнику.

Кстати, в тему переводов. Попалась дивная запись в Телеграме по поводу вот этой новости (которая уже старость). Процитирую, ибо.

Интересна не новость (тоже мне новость), а одинокий комментарий под ней: «Все схвачено видимо. А мы все равно будем читать человеческие переводы от вменяемых энтузиастов из сети, а кто-то и в оригинале» (пунктуация авторская, само собой).

В очередной раз напоминаю и буду напоминать: Мария Спивак — это как раз тот энтузиаст, чьи переводы читали в сети поклонники Поттера, которых вводил в ступор коллективный перевод, издававшийся «Росмэном». Не наоборот. То, что многие поклонники «Гарри Поттера» в силу возраста или ещё каких причин не застали скандалов с качеством переводов «Росмэн» или забыли о них, истории не меняет, и ирония этой истории воистину поражает.

То, что перевод Спивак не идеальный — не новость. Вот, например, хороший и беспощадный к обоим вариантам разбор филолога: www.mirf.ru/book/harry-potter-kakoy-perevod-luc... (К слову, Борис Невский в том же номере «Мира фантастики» выступил в защиту нового перевода: редкий пример плюрализма в отечественной журналистике.) Проблема, однако же, в том, что большинство критиканов критикуют, не приходя в сознание. Видят «Думбльдор» или «Злотеус» — и вот уже глаза наливаются кровью, давление поднимается, пациент стремительно впадает в беспамятство.

Не даю ссылку на источник, так как непонятно, как в Телеграме давать ссылку на источник, но если кому интересно, то канал называется @boooooks.

***
У BBC вышел сериал под названием "Живые и мертвые". Нет, это не экранизация Симонова (а то я уж подумала, грешным делом, что англичане решили продолжить традицию экранизации русской литературы). В главной роли - тот парнишка из сериала про Мерлина (который я не смотрела, но кто ж не знает этот сериал? Фоточки оттуда одно время заполонили всю френдленту). И это нечто готичненькое. С элементами детектива, драмы и ужастиков. И еще там очень симпатичная и интересная рыженькая девушка. Прям вау. Надо посмотреть. :)


***
Попалось интересное из непереводимых английских выражений.
Closet music — это тот тип музыки, который втихомолку слушаешь в одиночестве, потому что стесняешься обнародовать свои вкусы или любовь к тому или иному артисту. В общем, что-то вроде другого непереводимого выражения — guilty pleasure — только узкой музыкальной направленности.

@темы: ГП, Записки на манжетах, Книги, Лингвистическое, Сериалы, Цитаты

15:40 

Наткнулась в Фейсбуке среди вороха постов про новые "Звездные войны". Утащу, потому что Да.
И потому что меня этот фильм никак не отпустит.

Посмотрел "Шпионский мост" Спилберга. Ну, что сказать? Скажу, кому НЕ надо ходить на этот фильм.
1) тем, кто не любит традиционное кино.
2) тем, кто не любит гуманистическое кино.
3) тем, кто считает, что все америкосы - дебилы.
4) тем, кто не верит, что Конституция (в данном случае США) - это закон, единый для всех.
Короче - антисоветчина как она есть.
Можно еще внести законопроект о запрете всех фильмов Спилберга Стивена Аллана (1946 г.р.) на территории РФ.

(С) Борис Берман

И добавка к посту Бориса Бермана от Людмилы Ладониной:
К этому можно добавить, что некоторые критики считают, что исполнитель роли Абеля британец Марк Райлэнс переиграл Тома Хэнкса. И это при том, что Абель в кадре практически ничего не делает, и кроме реплики "А это поможет?" вроде бы и вспомнить нечего. Однако он "завербовал" в свои сторонники всех - и Донована, которого играет Том Хэнкс, и зрителей, и критиков.
Марк Райлэнс - театральный актёр, первый художественный руководитель шекспировского театра Глобус (его новой реинкарнации, конечно).
Кстати, "оппонент" Абеля по обмену Пауэрс выглядел как молодой бычок, который никого в свои сторонники завербовать не смог бы. Впрочем, похоже, так и было задумано.

@темы: Кино, Цитаты

22:22 

Прекрасно сказано, я щетаю.

"Особенно, кончено, увлекательно выглядит аргумент православных о том, что если общество не сделает ставку на них – то на их место придут мусульмане.
Можно подумать, что есть какая-то разница между мусульманами и прихожанами традиционалистской, срощенной с властью, нападающей на дарвинизм и научный способ мышления, мизогинической, гомофобной, поддерживающей все инициативы по удушению свободы слова организации, спикеры которой притом открыто называют мусульман своими союзниками в борьбе со светским государством и готовы солидаризоваться даже с террористами, если те защищают трансценденцию от «атеистов, пидоров и либералов».
«Мы против карикатур, сексуального просвещения, дарвинизма, прав женщин, гей-браков, свободы слова и современного искусства, но если вы не солидаризуетесь с нами, то на наше место придут чудовища, которые будут против карикатур, сексуального просвещения, дарвинизма, прав женщин, гей-браков, свободы слова и современного искусства! Выбирай, а то проиграешь!»
Ну офигеть теперь". (С)

@темы: Записки на манжетах, Паноптикум, Цитаты

10:15 

Мне наконец встретилась рецензия на "Безумного Макса", которая передает мое впечатление от фильма. А я даже не знаю, кто ее автор! На фейсбуке приведена цитата без ссылки, поиск ничего не дал. :-/
Но все равно, процитирую.
"...Я посмотрел невероятно крутое кино - "Безумный Макс: Дорога ярости". Это шедевр, я серьезно. Альфред Хичкок и Джон Ву, Франсуа Трюффо и Стивен Спилберг, Рени Харлин и Алексей Герман, Сэм Пекинпа и Жорж Мельес - уверен что всем им этот фильм должен был бы понравиться (а Майкл Бэй должен был бы удавиться, если б был способен к рефлексии). Удивительно, но состоящий на 90% из сцен погонь фильм — это в первую очередь драма, глубокая и тонкая, содержащая много разнообразных мессаджей — как глобальных, выраженных сюжетом в целом, так и маленьких, переданных буквально парой мазков, полутораминутными сценами.
Мы привыкли передавать впечатления от фильмов при помощи аналогий. "Тарантино встречает Муратову". "Это как если б Терминатора снимал Тарковский". "Безумного Макса" очень хочется описывать через аналогии — в нем вроде бы можно разглядеть многое от таких фильмов как "Дюна" и "Кин-дза-дза", "Трудно быть богом" и "Белое солнце пустыни", "Челюсти" и "Конвой", "Плата за страх" и "Хороший-плохой-злой". Но от этой привычки надо отучаться, и этот фильм — лучшее средство для такого отвыкания. Его просто надо смотреть и испытывать ту самую, забытую уже нами, стариками, радость от столкновения с магией кино. Помните легенду о том что первые зрители кино стреляли в экран при появлении там персонажей-бандитов? Вот эта искренность чувств может проснуться у зрителей "Дороги ярости" — по крайней мере, уверен, многие зрители сломали ручки кресел в кинотеатрах, вцепившись в них в той сцене с песчаной бурей".


Тут сформулировано именно то, что я последние три дня тщетно пыталась облечь в слова.
Ужасно раздражают авторы рецензий, которые кричат о том, какой тут крутой экшен и никакого сюжета и смысла. Или что актерам якобы нечего играть. (Том Харди!)

@темы: Кино, Цитаты

13:14 

Читаю уже третью книгу Елены Катишонок — "Свет в окне". Восхитительная, восхитительная! Все три восхитительные — разные, но с одной общей интонацией. Как волшебный калейдоскоп: смотришь на одно и тоже, а оно всё время разными гранями поворачивается. Вообще, мастерски написано, такое наслаждение читать.
Ну ладно, я не про то хотела.
Просто в третьей книге одним из главных действующих лиц оказывается "Сага о Форсайтах". Что вообще-то неслучайно, у Катишонок тоже сага, а Форсайты в ней и как лакмусовая бумажка, и как некое могучее древо, которому благодарный автор приносит подношения, отдает дань.
Но это еще и самые интересные размышления на тему "Саги", какие я вообще читала! Мало того, о ней размышляют очень разные люди,и за ходом их мыслей следить невероятно захватывающе.
Плюс ко всему, автор так точно передает это ощущение сопричастности... как она пишет — "эффект присутствия". Когда выдуманные герои становятся живыми и входят в твою жизнь, и невозможно о них не думать, как о близких людях.
Не могу удержаться, адски длинные цитаты под катом. Просто распирает поделиться.

читать дальше

@темы: Книги, Цитаты

10:51 

Ну наконец-то они сказали это вслух. :)

He’s not a sociopath, nor is he high-functioning. He’d really like to be a sociopath. But he’s so fucking not. The wonderful drama of Sherlock Holmes is that he’s aspiring to this extraordinary standard. He is at root an absolutely ordinary man with a very, very big brain. He’s repressed his emotions, his passions, his desires, in order to make his brain work better — in itself, a very emotional decision, and it does suggest that he must be very emotional if he thinks emotions get in the way. I just think Sherlock Holmes must be bursting!
(Из интервью со Стивеном Моффатом)
Взяла отсюда

Кстати, я считаю, что это не только к бибисишному Шерлоку относится, но и вообще к канонному Холмсу. :)

Зато в том же интервью сказано, что он control freak. :)

@темы: Цитаты, Sherlock Holmes

11:09 

Про Шерлока и Майкрофта

Перевела еще один довольно длинный анализ. На мой взгляд, в нем многовато цитат, к тому же часто проговаривается нечто очень очевидное — но может это и хорошо. :)

Про Шерлока и Майкрофта

@темы: Sherlock Holmes, Мои переводы, Цитаты

13:20 

"Шерлок", 3 сезон: про Porn Preference

13:18 

"Шерлок", 3 сезон: про родителей

Читаю на английском различные анализы по третьему сезону "Шерлока" — очень много интересного, причем есть и большие тематические разборы, и небольшие, но меткие замечания.
Очень захотелось несколько перевести. Так что будет, наверное, целая серия постов с переводами.
Начну вот с этого.

Про родителей Шерлока

@темы: Цитаты, Мои переводы, Sherlock Holmes

11:07 

В связи с трансляцией "Шерлока" в Америке пошли статьи в американской прессе — и мне нравится ход мыслей американских критиков (что-то у британских это не мелькает). :)
www.newyorker.com/arts/critics/television/2014/...
www.newstatesman.com/culture/2014/01/sherlock-a...

"The dream-scenario in which Sherlock and Moriarty are actually lovers playing a trick on Watson and end up in a crafty rooftop clinch was so much fun that the people sitting either side of me as it aired had to hold me down lest I levitate off the sofa. The scene then cuts to a grumpy teenage member of a conspiracy club - a lovely cameo by Sharon Rooney - explaining that the “Sherlock elopes with his nemesis” story is hardly less fanciful than anything anyone else has come up with. She’s dead right. Later in the series two men are stabbed with skewers but we’re supposed to believe they can’t feel it because their uniforms are too tight, and a train full of explosives at an abandoned underground station right under parliament somehow remains undetected until zero hour. All of these things are significantly less plausible than gay sex. I’m just saying".
:) :)

@темы: Цитаты, Фанатство, Ссылки, Sherlock Holmes

21:26 

Из комментов в ЖЖ, очень понравилось:

Для атеиста неважно переубеждать верующего, верующий для него не погибающий человек, а сорт добровольной ээээ... глупости?
Для верущего же картина исключает добровольный выбор неважного дела, для него это глобальная битва за души между богом и дьяволом и реальная угроза для собеседника перед ним не спасти эту душу. И там где для атеиста картина может быть — вы выбрали пить пиво вместо чая, нехорошо, конечно и можно опьянеть, но не смертельно — для верующего картина — вы идете по краю огненной пропасти и можете свалиться — он не может вас не спасать, не попытаться отвести от пропасти. Получается, что пропаганда для него неразделима с собственной верой.
Тут мне интересн выбор евреев, у которых нет прозелитизма в принципе и которым пофиг пофигидзе, спасет ли собеседник что-нибудь себе или нет. Вот если он сам захочет спасти, сам придет и будет доолго-долго уговаривать — тогда мы еще подумаем, записывать ли его в список избранных и спасаемых.

Отсюда

@темы: Записки на манжетах, Ссылки, Цитаты

Pensieve

главная