Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: фанфикшен (список заголовков)
13:45 

Фик по Марвел

Перевела фик по марвеловской киновселенной. Внезапно. Маленький, но мне ужасно нравится, хоть и дурацкое у него название про пять раз (очередные, как же они утомили, эти пять раз чего-нибудь).
Давненько ничего не переводила. Такой кайф получила. :)
За вдохновение огромное спасибо Tavvitar. Это она меня заразила своей любовью. :)

Очень люблю этого автора, Teyke. Она пишет совершенно монументальные эпики длиной в триллион слов, в которых есть масса всего,от зомби-апокалипсиса до подражания "Путешествию на Запад". Фантазия у человека безгранична, даже завидно. Но больше всего мне нравится, как она пишет отношения. Очень сдержанно, почти не проговаривая ничего вслух, делая основной упор на приключения. Но то, что под этим бурлит, и есть самое интересное. Как-то получается у нее и смешно, и грустно, и в целом очень душевно.
Вот. А этот фик совсем маленький. Но в нем всё как в капле. :)

Название: Пять раз, когда Стив и Тони (почти) вытаскивали друг друга из тюрьмы
Автор: Teyke
Переводчик: Tenar
Размер: 5353
Пейринг: Тони/Стив
Рейтинг: G
Саммари: Дважды до Гражданки, дважды после, и один раз в процессе.
Читать здесь.

@темы: Фанфикшен, Мои переводы

22:43 

Внезапно получила письмо от Westron Winde — замечательного автора, чей фик по ШХ я перевела пару лет назад. Пишет, что ей предложили официально издать один из ее больших фиков. Слава богу, не тот, который я переводила. Слава богу, потому что его пришлось бы убрать из сети. Включая переводы. И это чудовищно растоптало бы все мои эдельвейсы. Это перевод, которым я горжусь и который очень люблю, да еще и иллюстрации к нему Sherlock сделала потрясающие.
Господи, я надеюсь, пронырливый британский издатель не доберется до ее цикла про молодого Холмса. Только не это, только не это, шеф! :str:
Хотя я всегда знала, что она достойна издания на бумаге. Она прекрасно пишет.
Но пожалуйста, ограничьтесь "The Secret Diary of Mycroft Holmes". Пожалуйста.
Пойду, кстати, скачну его, пока есть возможность. Хоть ff.net вроде как и убрал возможность сохранять, но пути есть, хе-хе. :)

@темы: Фанфикшен, Мои переводы, Sherlock Holmes

14:22 

Сорри, Ванпис продолжает есть мне мозг (от него так просто не отделаешься, блин, я знала, но потеряла бдительность; я пытаюсь взять себя в руки, но пока безуспешно) — так что я пошла и поискала фиков. В надежде, что уж за 10 лет что-нибудь хорошенького да написали.
Фиг вам.
Почти ничего.
Ну, то есть понаписали, конечно, но почти ничего хорошенького. Самое поразительное — это количество modern setting аушек. Убейтесь об стену, все их авторы. Трудно придумать фандом, в котором были бы менее уместны такие вещи. Не понимаю, откуда их столько. Наверное, это потому, что трудно самим создать такой безумный креатив, какой выдает Ода-сенсей — вот и пользуются суррогатом. :nunu:
Наткнулась, однако, на несколько вполне каноничных миников, которые очень даже круты. Некоторые прямо прошибают до слез (черт, это что-то новенькое: раньше Ванпис был верным средством от депрессии, а теперь там такие сюжетные развороты, что слезами сто раз обольешься — ну и фикрайтеры не отстают).
Ну и вот, прочитала я фик на английском, с недоумением отметив, что это перевод (прямо так в названии и написано: Translation) и подумав, что я тоже это хотела бы перевести. А потом вдруг выясняется, что оригинал-то на русском! Блин. :gigi: :lol:
Такого я еще не встречала. :)

@темы: One Piece, Фанфикшен

18:52 

Внезапно появилось немного свободного времени, и я внезапно почитала фиков по А.Н.К.Л.
Почти всех англоязычных авторов хочется схватить и трясти со словами: "Учи матчасть! Учи матчасть, блин!".
Нет, ну правда. Хоть бы на секунду озаботились узнать что-то большее, чем температура воздуха зимой в Сибири.
А ведь на самом деле такой благодатный сюжет мог бы быть. Не могу перестать думать, что в 1937-м году Илье было лет десять, а в 1941-м - четырнадцать. Это много что говорит русскому, но совершенно ничего американцу.
Черт. Хочу фик про детство и отрочество. В стиле фильма. То есть правдивый, но стилизованный. С использованием и обыгрыванием типичных сюжетов того периода (мне в голову лезут "Завтра была война", трилогия Юрия Германа "Дорогой мой человек", пионеры-герои и проч. и проч.). Могло бы быть классно.

@темы: Кино, Фанфикшен

18:34 

Очень интересная статья (на английском) о "50 оттенков серого":
www.huffingtonpost.com/carey-purcell/fifty-shad...
Не про то, как эти книги хреново написаны, и не про "порочность" бдсм, а совсем про другое.
Кстати, наблюдения очень точные и могут быть отнесены не только к этой книге, но к целой гигантской прослойке фанфикшена (нелюбимой мной лично, но любимой многими, судя по рейтингам).

@темы: Книги, Фанфикшен

19:52 

Like a Dream

Второй малюсенький фик, совершенно противоположный по настроению.

Словно сон
Автор: Waid
Оригинал: Like a Dream
Жанр: крэк
Саммари: Путешествие во времени. Из 1889-го в 1989-й.
От меня: Написано в 2010 году, так что все аллюзии на 3-й сезон "Шерлока" случайны. Ну, или не случайны. Это как посмотреть. :)
Песня, которая обильно цитируется в тексте — это "Like a prayer" Мадонны:


Читать

@темы: Фанфикшен, Мои переводы, Sherlock Holmes

19:39 

Infallibly Deadly

Очень хотелось попереводить, а на что-то большое нет ни времени, ни сил. Так что перевела пару маленьких фиков по классическому Холмсу у Waid — собственно, скорее даже драбблов.
Сначала тот, который два года не могла вытряхнуть из головы. Перевод в таких случаях хорошо помогает. :)

Безусловно смертельна
Автор: Waid
Оригинал: Infallibly Deadly
Жанр: адский ангст
Саммари: АУ к рассказу Dying Detective. Уотсон открыл отравленную коробочку.
Предупреждение: См. саммари. В общем, всё очень плохо. Не читайте, если вам дорого душевное здоровье.

Ну, или читайте...

@темы: Sherlock Holmes, Мои переводы, Фанфикшен

17:29 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:20 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:58 

В выкладке мини 3-го левела на меня очень сильное впечатление произвел Один день у Мизераблей. Несмотря на то, что он, на мой взгляд, слишком прямолинеен и слишком буквален в трактовке Библии. Очень там как-то... проговорено всё. Сказано прямо и понятно, без всяких художественных ухищрений.
Ну и ладно. Это не философский трактат. Иногда проще как раз и будет хорошо. Может, потому и не идет никак из головы.
Пишу отдельным постом, потому что тоже давно хотелось написать про одну из библейских параллелей в "Отверженных". Наверное, она очевидна, но я совсем недавно ее осознала.
Жавер — это Ветхий Завет, Закон, нарушение которого неизбежно будет караться, и расплата неумолима. Вальжан — это Новый Завет, где через покаяние даруется прощение. Это как-то особенно отчетливо заметно в мюзикле, прежде всего в "Stars", конечно:

You know your place in the sky,
You hold your course and your aim,
And each in your season
Returns and returns
And is always the same.
And if you fall as Lucifer fell
You fall in flame!

And so it has been and so it is written
On the doorway to paradise
That those who falter and those who fall
Must pay the price!

@темы: Фэндомные мероприятия, Фанфикшен, Les Miserables

16:57 

На AO3 попался когда-то давно фик — кроссовер "Отверженных" и геймановского "Этюда в изумрудных тонах". :buh: :alles:
Тогда я была к такому морально не готова.
Сейчас думаю: не найти ли?.. :hmm:

@темы: Les Miserables, Фанфикшен

13:58 

fic rec

Так вот, я хотела рассказать про фик по «Отверженным», который мне очень-очень нравится и не идет из головы уже несколько месяцев — я его даже перечитала, хотя там почти 100 тысяч слов, а времени нет ни фига.
Не знаю, для кого я это рассказываю: те, кто в фэндоме, и так его знают, а те, кто нет, тем пофиг. :hmm:
Началось всё с заявки на англоязычном кинк-меме про кроссовер «Отверженных» и «Дня сурка»: «Жавер утонул в Сене, а на следующее утро проснулся в 1820 году, вновь оказавшись в Монрейле в свое первое утро службы там. Вскоре он обнаруживает, что сколько бы раз и каким бы способом он ни умирал, он каждый раз приходит в себя в том же месте в то же время, и всё опять начинается с той же самой точки. Сколько ему потребуется, чтобы научиться жить? Измениться?»
На эту заявку на самом деле есть два исполнения, и оба хороши. Одно больше в духе "Дня сурка", довольно легкое (насколько может быть легким фик по «Отверженным») и даже комедийное. Очень приятное, но ничего особенного. Почитать можно тут.
Другое от «Дня сурка» оставило только принцип временной петли — по настроению же оно куда ближе к Гюго, и вот оно-то меня очень сильно эмоционально ушибло. Называется фик "Toil Until the Old Colours Fade" (автор — drcalvin), и сейчас целиком выложен на AO3, так что не нужно рыться в гигантском треде в ЖЖ, где фик выкладывался по мере написания.
Как по мне, так эта идея просто идеальна для фика по «Отверженным». Она дает огромное пространство для маневра и неограниченное время для развития героя. И при этом в канон, собственно, никаких поправок не вносится: всё действие — это уже пост-канон. Если учесть, что все фики по «Отверженным» АУ априори, еще на стадии замысла, то… идея потрясающая. :) У фикрайтера появляется возможность провернуть массу вариантов развития событий «что было бы, если…» в рамках одного лишь фика. :)
Ну вот, собственно, Жавер эти варианты и перебирает один за другим. В первый раз он решил, что его оставили в живых специально, чтобы исправить допущенную ошибку — то, что он дал Вальжану уйти — и во невменяемом состоянии пошел и его пристрелил. За убийство его, разумеется, казнили. Он опять просыпается, и теперь идет к Вальжану, чтобы в бешенстве ему сказать немедленно проваливать. Опять ошибается, опять умирает. Каждый раз при приближении смерти он слышит шум реки — та первая смерть словно заглушает все последующие, и он знает, что в очередной раз где-то допустил ошибку, еще до того, как умирает. Он никак не может понять, за что ему это, почему ему не дадут спокойно умереть, и что вообще от него хотят. Он ненавидит Вальжана, его бесит вся эта ситуация, у него полная безнадега и отчаяние.
Потом он решает, что он должен предотвратить падение Фантины — и делает это, не испытывая к ней ничего, кроме презрения. Опять ошибается, опять умирает. И еще раз, и еще. С каждым разом в нем накапливается некий опыт, какое-то знание, какого не было раньше, пока наконец помогать он не начинает не потому, что «так надо», а потому, что не может пройти мимо. Ему приходится найти тонкую грань между стремлением «исправить всё» и стремлением оставаться самим собой, не поступаться своими принципами. К тому времени уже много лет проходит, и ненависть к Вальжану тоже постепенно уходит, сменяясь сначала усталым равнодушием, потом уважением и хорошими рабочими отношениями, потом даже восхищением и дружбой.
Постепенно он приходит к выводу, что каждая жизнь не похожа на предыдущую, и каждая хороша сама по себе, нельзя их воспринимать как черновик к следующей, и отношения в каждой разные, неповторимые. Чем больше проходит времени, тем сильнее он меняется. Надо сказать, что автор устроил Жаверу марафон из 19 жизней, и на две трети из них уходило по несколько лет, так что в конечном итоге на то, чтобы привести Жавера к основному выводу ушло около 50 лет. Некоторые истины не могут дойти просто так, их необходимо выстрадать. И вот когда Жавер приходит к мысли о том, что жизнь стоит того, чтобы жить — вот тогда автор его отпускает (в смысле — из временной петли выпускает, а не дает умереть, хе).
При этом автор ничего не лепит прямо в лоб; всё накапливается буквально по капле, почти незаметно, только иногда проговариваются особо яркие озарения (последнее было особенно хорошо). Вообще, написано просто замечательно. Читать наслаждение. И за душу берет (местами до слез), и с чувством юмора порядок (нечасто, но всегда к месту).
Автор явно большой поклонник и мюзикла, и фильма по мюзиклу в частности — но опирается всё-таки на книгу. Но всякие мюзикловые детальки всё-таки проскочили в текст. Звезды там поминаются неоднократно. :) Дивный есть эпизод, где Жавер пригласил Вальжана во Дворец Правосудия, на крышу. Вальжана чуть удар не хватил, когда Жавер принялся расхаживать по парапету. :)
Ну, и гигантское спасибо автору за то, что она в максимально возможной степени постаралась исправить всё. У нее в конечном счете не умерли ни Эпонина, ни Гаврош, и даже двоих «друзей Азбуки» она умудрилась оставить в живых (это помимо Мариуса). Так что по канализации у нее брела целая толпа. :) Правда, сначала все несколько раз умерли (в разных вариациях). В других жизнях. :)
А еще к фику есть очень недурной арт. Здесь. Мне нравится.
В общем, фик нереально хорош. Очень рекомендую. Хотя, наверное, мрачноват. Но с хэппи-эндом. :) Да и потом: с добрым дядей Гюго во мрачности никто не сравнится! :evil:

Картинки потырены из визитки Мизераблей с ФБ. :)

@темы: Фанфикшен, Рекомендации, Les Miserables

13:22 

Про БИ

Большая Игра закончилась, деанон уже был, так что могу с чистой совестью про это писать. :)

На БИ я перевела 3 текста, и все по классическому Холмсу.
Я не знаю, как так получается. Я очень люблю бибисишного Шерлока, и мне хотелось бы по нему чего-нибудь перевести. Однако я, похоже, заработала себе репутацию викторианца (что бы это ни значило), и потому приглашение в команду мне поступило весьма конкретное: переводить именно по АКД. В команды меня еще не приглашали. Это было приятно. :) Поэтому согласилась. Да и, в конце концов, по «Шерлоку» и без меня есть кому переводить. Не успеешь себе что-нибудь облюбовать, как набежит еще толпа желающих. Так что будем считать, что мое дело — нести в массы свет и благодать. :) (Хотя массам и пофиг, конечно.)
В общем, в команде я работала впервые, и в таком мероприятии участие принимала впервые.
Больше не буду этого делать. :)
Нет, всё, что было до непосредственно начала самой игры — оно было просто прекрасно. Возможно, мне просто повезло с командой. Было приятно переводить, было приятно читать то, что написали другие и потом обсуждать, атмосфера в команде была очень доброжелательной и располагающей к творчеству. Мне немножко жаль, что «Одну сорок шестую» я читала по мере написания, с длительными перерывами, а не залпом и ничего о сюжете не зная. Но с другой стороны — у меня была возможность принять участие в обсуждении и даже редактировании. Это было невероятное удовольствие, я безмерно благодарна за это Мадоши.
Но сама игра оставила ощущение неудовлетворенности и опустошенности. В основном тем, что фандомной публике уже неинтересно. Все потихоньку расползаются в другие фандомы, а здесь еще только по инерции. У меня было странное чувство, что лет пять назад, когда я первый раз что-то перевела по Холмсу (и это еще выглядело несколько фриково) фидбэк был почти в таком же количестве, но куда более искренний и заинтересованный.
Ощущение такое, словно стоял-стоял на отмели, а потом нахлынула огромная волна. И вот, только ты в этой волне почувствовал себя легко, свободно и поплыл, как она начала отступать. Ну, я-то останусь на своей отмели, мне тут нравится, а волна может еще придет и уйдет. Но мероприятия-то рассчитаны как раз на волну, и ожидания от них соответственные. В общем, как-то не вижу в этом смысла, если основные ожидания не оправдываются. Да и общая фандомная атмосфера тоже не располагает.
Ну ладно, будем считать, что я переводила — как всегда — для одного конкретного человека. Для Sherlock Sebastian. Я всегда перевожу по Холмсу в основном для нее. :) И она сделала для моих переводов совершенно восхитительные баннеры! Абсолютно восхитительные, я даже сама себе завидую. :)

Несколько слов про фики, которые я перевела

@темы: Фэндомные мероприятия, Фанфикшен, Мои переводы

16:31 

Начала на БИ читать Смайлики Фаберже — и это пока первый текст на игре, который вызвыл ощущение: "Ииииии!!!! Как классно!" И желание немедленно читать дальше.
Очень надеюсь, что первое впечатление не рассеется. :)
Upd: Дочитала. Впечатление не рассеялось.
Черт, очень хочется написать, что понравилось больше всего, но это будут адские спойлеры, так что я лучше потом, ближе к концу игры.
Но вообще — это очень правильная АУ, из тех, которые пишутся не для того, чтобы полюбоваться на героев в новом антураже.

@темы: Фэндомные мероприятия, Фанфикшен, Sherlock Holmes

17:31 

Начала читать фик по викторианскому Холмсу — A Dozen Different Hours by onidoko. Написан на англоязычный Big Bang то ли в прошлом, то ли в позапрошлом году. Ну неважно.
На английском, если чо.
Большой. 65 тыщ слов.
Кроссовер с "Алисой в Стране Чудес". (!!!)
Да. Вот так.
Я тоже долго обходила стороной, как-то боязно было.
Но начала — и почти сразу там в разговоре прозвучала мысль, которая мне ну очень понравилась. Я процитирую. Потому что. :)
"Найти Страну Чудес не труднее, чем принять то, что у вас перед глазами, за то, что оно есть на самом деле. Я так говорю, словно этот мир отделен от нашего, но это не совсем так; он тут. Он сосуществует с нашим миром, как… словно калька, наложенная на уже готовый рисунок, понимаете? Но наши логика и разум приучили нас не видеть того, чего мы увидеть никак не ожидаем.
Однако я слышал, что вы не такой. Я читал о ваших расследованиях в газетах и в воспоминаниях вашего друга… Полагаю, вы человек неизбежно рациональный, и тем не менее вы всё же способны видеть вещи такими, каковы они есть на самом деле — а не только такими, какими вы их ожидаете увидеть. Именно так вы и найдете Страну Чудес, мистер Холмс. Столкнувшись с ней лицом к лицу и не попытавшись рационально подогнать ее под что-то, что таковым не является".


Не знаю, что там дальше в фике будет (не уверена, что быстро его прочитаю — времени нет ни на что), но автору уже зачот. За одно это. :)
А вообще, там, судя по всему, очень травянисто. :)

@темы: Фанфикшен, Sherlock Holmes

11:34 

fic rec

Читаю сейчас один кид-фик по "Шерлоку" совершенно необъятного размера (больше 250 тысяч слов, если считать все части), и он мне ужасно нравится. Не могу сказать, что шедевр, но тем не менее удовольствие от чтения просто неописуемое. :)
Я люблю кид-фики. Но именно потому мне довольно трудно угодить: я люблю, когда они реалистичны. Флафф и крэк хороши, но в небольших количествах, а если уж писать серьезно, то будьте любезны соблюдать достоверность. Вот это редко бывает. А тут я просто наслаждаюсь. :) Подозреваю, что автор имеет какое-то отношение к психологии, или даже к детской психологии — не исключено, что это ее профессия. Очень уж некоторые эпизоды отчетливо на эту мысль наводят. :) Но и это в плюс: совсем не раздражает. :)
В общем, вот:
Ava Watson verse by KeelieThompson1
Таймлайн: пострейхенбах. Джон воспитывает племянницу, девочку по имени Ава (странное имя). Записана она тем не менее как его дочь (Гарри его упросила, потому что у нее были проблемы в отношениях, и она не хотела чтобы дочь всё усложняла). Когда девочке было три года, Гарри вляпалась в очень нехорошую историю, села в тюрьму и там повесилась. Так что Джон взял всё воспитание на себя (девочка и не в курсе, что он ей не отец). Шерлок возвращается, когда ей уже пять. От нее, разумеется, не в восторге, но Джон нужнее, так что они все втроем переезжают опять на Бейкер-стрит.
Это серия фиков, в которых описывается один год совместной жизни с разных точек зрения: первая часть — взгляд на всё глазами Авы (моя любимая часть, если честно), вторая — приквел (глазами Джона), третья (маленькая) — взгляд со стороны Майкрофта, четвертая и пятая — подробное изложения событий и взгляд изнутри Шерлока. Повторы есть, но абсолютно не раздражают, даже наоборот: интересны как раз повторы, взгляд на ситуацию с разных точек зрения. Кроме того, остается столько лакун (при описании событий в первой части, скажем — пятилетняя девочка не может видеть или понимать всего), что заполнять их довольно захватывающе. :)
У меня есть к этой серии претензии — скажем, раздражает неумерший Мориарти (потому что автору лень было придумывать кейсы и своего собственного злодея) или кое-какие натяжки в начале — но тем не менее плюсы перевешивают. :) Очень психологически точно выписано развитие отношений, особенно отношение Шерлока к ребенку (и ее к нему, соответственно). Масса деталей из семейной жизни, совершенно чудных диалогов и проблемных жизненных ситуаций. Собственно, это так хорошо, что хотя бы только ради них стоит читать. :)
Под катом пара кусочков — не удержусь. :)

читать дальше

В общем, очень рекомендую, чудесная вещь. :)

@темы: Фанфикшен, Sherlock Holmes

16:47 

ББ

Из-за вчерашнего ночного экстрима с выкладкой легла поздно, а встала рано, потому что Ярчик проснулся в в половине седьмого и спать больше не пожелал.
Поэтому зверски хочется спать. :)
Вообще, я страшно довольна. И собой, конечно, тоже, но в основном тем, что мой любимый автор по викторианскому Холмсу теперь есть в переводе. Очень люблю Westron Wynde, особенно цикл повестей о молодом Холмсе. Он мне очень напоминает акунинские повести о Фандорине. Я бы даже решила, что Westron Wynde ими и вдохновлялась, но Акунина вроде на английский не переводили. :) Что-то такое, видно, общее в воздухе витает. Акунин профессиональный филолог и любитель истории, Westron Wynde профессиональный историк и любитель Холмса и беллетристики — результат почти одинаковый. :)
Больше всего мне импонирует то, что она не старается копировать Конан Дойла, а вносит нечто своё — приключенческую остросюжетность и юмор. И при этом она так досконально знает эпоху (ну, это ее специальность, она не может не знать), у нее такой продуманный детектив, у нее, в конце концов, такие прекрасные получаются романы воспитания — обожаю. :)
Вот, кстати, другие ее повести по Холмсу мне меньше нравятся, потому что (как ни странно) они более каноничны.
А Sherlock вчера прислала иллюстрации, и я весь день имела вид, по словам мамы, "кота, который объелся сметаны". :)
В общем, я счастливый переводчик, который не только словил кайф от текста, не только может теперь поделиться им с другими, но и насладиться прекрасными к нему иллюстрациями. :)

@темы: Фэндомные мероприятия, Фанфикшен, Мои переводы, Sherlock Holmes

11:25 

Пост бешеной нетолерантности

Вчера началась выкладка на ББ Больше нейтральных слов в этом посте нет

И если вдруг мимо будет пробегать обзорщик, то в обзоры это не надо.

@темы: Фэндомные мероприятия, Фанфикшен, Sherlock Holmes

23:44 

По чуть-чуть про ФБ и RSYA

22:23 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Pensieve

главная