• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
10:29 

Югэн

Читаю "Ветку сакуры" Всеволода Овчинникова — размышления о Японии и японцах. Очень здорово написано. Захватывающе.
Невольно зацепил рассказ об основных критериях японского представления о красоте. Один из таких критериев именуется "югэн" и воплощает мастерство намека или подтекста, прелесть недоговоренности.
Японский художник умышленно оставляет в своем произведении некое свободное пространство, предоставляя каждому человеку по-своему заполнять его собственным воображением. У японских живописцев есть крылатая фраза: "Пустые места на свитке исполнены большего смысла, нежели то, что начертала на нем кисть". ...
Наслаждаться искусством значит для японцев вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. Таков жанр сумиэ — словно проступающие сквозь туман картины, сделанные черной тушью на мокрой бумаге, живопись намеков и недомолвок. Таковы хайку — стихотворения из единственной фразы, из одного поэтического образа. Эта предельно сжатая форма способна нести в себе поистине бездонный подтекст.


Похоже, этот критерий используется и в массовой культуре. Недосказанность — одна из характернейших черт аниме. Там "есть куда думать" и есть простор для воображения.
Массовое — но искусство. Это очень чувствуется.

@темы: Книги, японское, Цитаты

11:09 

Аллюзии

Приобрела книгу сказок Андерсена с иллюстрациями Бенвенути. Иллюстраций, правда, оказалось маловато (так что не знаю, стоила ли книга той бешеной суммы, которую я за нее заплатила).
Вот что я нашла. Это к «Снежной королеве».



Никому ничего не напоминает? У меня сразу вполне определенные ассоциации возникли. :)
Отгадка здесь.
Что интересно – цитирование совершенно сознательное. Потому что неоднократное. Вот еще пример.



Это уже явный Босх. :)

@темы: Книги, Картинки

11:22 

"Крабат"

Давно ищу книгу Пройслера «Крабат», и нигде не могу найти. Издавалась она только один раз в 1985 году, теперь ее днем с огнем не отыщешь. А очень хотелось бы.
Странно: почему ее не переиздают? В отличие от других повестей Пройслера, которые встречаются в изобилии. Конечно, по-своему они тоже неплохи, особенно для маленьких детей, но до «Крабата» никак не дотягивают. Наверное, не только потому, что они более детские, но они еще и объективно слабее (помню, что в детстве «Маленького водяного» и «Маленькое привидение» читать было скучновато; «Маленькая Баба-Яга» из этого цикла – лучшая).
«Крабат» когда-то оставил совершенно неизгладимое впечатление. Причем первым был мультфильм (тоже замечательный). Было очень, очень страшно. Но страх этот был не того рода, какой бывает при просмотре всяких дурацких ужастиков (липкий и иррациональный), и не такой, какой принято называть «готичьно» (этакая поэтизация всяческих злодейств). Нет, страшно было от того, что зло было слишком сильно, оно не воспринималось как обязательный сказочный атрибут (мол, должен же главный герой кого-то победить). Было страшно оттого, что зло и в самом деле могло победить, и уверенности в счастливом финале не было.
Одна из книг, которая вызывает катарсис. Нечасто такие встречаются.

Кстати, и мультфильм этот я тоже не могу найти. Вернее, не могу найти в продаже, на дисках. Можно, конечно, выкачать из сети, но 700 мегабайт качать как-то… не слишком вдохновляет.

@темы: Книги

13:36 

Искомая Зверь

Для тех, кто читал Теренса Уайта - "Король былого и грядущего". Моя любимая тварюшка. :)

Найдено в средневековых иллюстрациях к циклу о короле Артуре.



@темы: Книги, Картинки

03:12 

09:47 

Антон Носик считает, что смотреть фильм "Автостопом по Галактике" можно (и нужно) только после того, как прочитал книгу. Я, в общем-то, давно собиралась, но всё что-то отвлекало. А тут сунулась полистать - благо и ссылку на один из переводов дали.
Наверное, у меня очень плохо развито чувство юмора. Но мне было не смешно. Сатира, да. Очень злая. Но убийство нескольких миллиардов человек (население планеты Земля) в сатирическом плане я воспринять совершенно не в состоянии. Этот проходной эпизод вызвал у меня жестокую депру — в том числе и тем, что эпизод проходной.
Что-то читать дальше нет ни малейшего желания.

@темы: Книги

14:28 

Об одной "детской поэтессе"

С тех времен, как я практически перестала посещать разные форумы, сильных эмоций в моей жизни сильно поубавилось. :) Сегодня восполнила пробел – с лихвой. Форум отнюдь не ГП-шный (посвящен детской литературе в целом). Но такого нервного потрясения не вызывали у меня никакие скандалы всех разноцветных форумов вместе взятых.
У темы название совсем не скандальное – «Критика и литературоведение». В самом ее начале даны две ссылки – лучше сначала сходить по ним (то есть прочитать статью, послужившую причиной дискуссии, и неотредактированную модератором дискуссию на «Термитнике»).

Боже мой, боже мой… Детский поэт, ****!!! [нецензурно] Хоть бы по-русски правильно говорить научилась сначала, что ли… Нет ничего хуже, чем воинствующая и самовлюбленная бездарность, уверенная в своей гениальности и всеобщей зависти к этой гениальности. Баба базарная. Впрочем, даже и комментировать не хочется. Чего тут комментировать:
Малышовые стихи должны быть малышовыми.
Ясен пень, Чуковскому приходилось много писать на заказ, как и мне. Ясно, что от этого нужно будет потом избавиться - но пока это приносит заработок, пусть будет. Никакого отношения к детской литературе я не имею, к детской литературной критике тоже, - мы выпускаем продукцию - книжки-игрушки, и оценивать эту продукцию нужно именно по ее технологическим характеристикам, а не талантливости-бездарности автора. Вам предлагают изготовить торт с фотографией автора - да вы хоть убьетесь, произведением фотоискусства это назвать будет нельзя. Также и современная книжка-картонка. <…>
Есть 3 свидетельства, что мои стихи не могут быть плохими.
1. В СП России я вступила благодаря детскому циклу стихов "Ведьмостишья".
2.В литинституте на семинаре поэзии ни у кого практически не было никаких претензий к моим работам (в стихах).
3.Мои стихи все-таки издаются.
4. Их ругают завистники и так, как не ругают стихи никаких бездарей на свете. На бездарей вообще никто внимания не обращает. Травят только талантливое и достойное. На любую ложи идут. Таков закон природы.


К сведению. Основной оппонент этой Ольги Чернорицкой на «Термитнике» - Акаси – замечательная детская поэтесса и художник-иллюстратор Дарья Герасимова. О ней можно почитать, например, здесь. Своими заслугами она как знаменем не потрясает, потому как человек очень скромный.

Вообще говоря, я содрогнулась. Подумать только – и такие люди, как эта Чернорицкая, должны у детей воспитывать вкус и базовые представления о морали. Просто волосы дыбом встают…

@темы: Книги, Паноптикум, Записки на манжетах

15:10 

Случайно набрела на одно любопытное обсуждение. Само обсуждение здесь, я процитирую кусочек.

Друг с женой собрались в театр и не нашли лучше няни, нежели 33-летний мужик, то есть я. Их дочке 5 лет. Перед сном её надо было почитать сказку. Поскольку все имеющиеся сказки она слушала, видимо, неоднократно, книги нам не подошли. Вот и пришлось выдумывать на ходу. В голову ничего не пришло, кроме "Скотофермы" Оруэлла, я и пересказал, разумеется, сильно упростив. Результат изрядно позабавил. :) Свиньи сделались главными и положительными героями. Отправку Боксёра на мясокомбинат ребёнок воспринял с восторгом (сказалась моя интонация, наверное). В общем, сказочка закончилась хорошо, полной победой свиней. :) Все остались довольны. А я задумался: какие ещё современные произведения можно переложить в устный сказочный жанр? Что бы вы рассказали своим детям на ночь?

Один из ответов (как говорится, "я плакал весь";) :lol:
"Как закалялась сталь", "Ганнибалл", "Звонок", "Подводная лодка" и, конечно же, "Архипелаг ГУЛАГ".

А если серьезно, то лично я в детстве обожала пересказы известных литературных произведений в исполнении мамы. Обычно это было в походах. Книги туда не брали, все сказки знали уже наизусть, а требованиями что-нибудь рассказать на ночь мы маму доставали со страшной силой. :) Так что "Алые паруса" и чуть не все основные романы Джека Лондона я впервые услышала в пересказе. Если честно, то многое у Джека Лондона так до сих пор и остается для меня именно в маминой интерпретации. Ну, мама нам еще рассказывала всякие "семейные истории", которые мы любили ничуть не меньше (про походы, про то, как они с папой поженились - это был хит всех времен)... :)
В принципе, детям почти всё можно пересказать. Главное - как подать. :) Вот, кстати, зарубка себе на будущее: как приобщить ребенка к своему любимому произведению. :)

@темы: Книги, Читаем с детьми

17:26 

Опять о Пратчетте (а вы что думали?) :)
Нашла в сети сайт каких-то энтузиастов, которые инсценировали "Мора". На сайте, соответственно, фотографии.
Ну, в принципе ничего себе так. Подходяще. :) Разве что некоторые (принцесса Кели) для роли староваты, а некоторые (Альберт) излишне моложавы. :) Зацените сами.

Под катом - Смерть в отпуске (на кухне и в фартучке). Отпад. :hang: Но предупреждаю - зрелище не для слабонервных.

читать дальше

@темы: Книги, Картинки

12:43 

Форум на пратчеттовском сайте вызывает у меня глухое раздражение. Открываю темку про какую-нибудь книгу, ожидая увидеть интересное обсуждение - а фиг. Единственное, что там оживленно обсуждают - это кто где купил книгу и прочитал ли он ее уже. Да, может кому-то безумно интересно читать про то, где в Москве можно приобрести Пратчетта (магазины, станции метро, продавцы и прочие милые сердцу мелочи), но лично мне это глубоко по барабану. В конце концов, если так охота это обсуждать - пусть заведут отдельную тему "Кто где что купил" и там резвятся. Тема о книге - так и обсуждайте книгу! Ведь есть же что сказать людям (судя по обсуждению в теме, например, про образ Смерти)...

Зато нашла две интересных статьи.
«Сон в летнюю ночь» Шекспира как сюжетная основа романа «Дамы и господа» Терри Пратчетта.
Ребенок и подросток в Стране Чудес: восприятие сказки. На примере романов Терри Пратчетта “Роковая музыка” и “Санта-Хрякус”.

Если кто еще не читал, то лежат они здесь.

@темы: Ссылки, Книги, Записки на манжетах

14:28 

Просто "дивная" рекомендательная статья!
Круг детского чтения
Родитель, бди! «При выборе детских книжек не поленитесь лишний раз освежить в памяти их содержание». Во избежание глубокой психической травмы, так сказать. Вот некоторые ценные рекомендации:
«Народные сказки, в том числе русские, должны быть литературно обработаны, причем именно для детей, поскольку в оригинальном варианте слишком много архаической жестокости».
(Это верно подмечено. Вот лишь один пример:
«— …А потом Джек срубил бобовый стебель, добавив убийство и экологический вандализм к уже упомянутым краже, обольщению несовершеннолетней и незаконному вторжению на чужую частную собственность, но избежал наказания и жил долго и счастливо, не испытывая никаких угрызений совести по поводу свершенного. Это еще раз доказывает: если вы — герой, вам всё сойдет с рук, потому что никто не будет задавать ненужные вопросы». © Пратчетт :-D)
«Я не рекомендовала бы читать пяти-семилетним детям повесть В. Бианки про мышонка Пика. Да, в этой повести рассказывается много интересного о повадках мышей и птиц, но там есть и картины, способные травмировать впечатлительного ребенка. <…>
Исторические книги тоже нередко изобилуют довольно страшными подробностями. Лучше отсрочить знакомство и с «Принцем и нищим» М. Твена, ведь помимо смешных ситуаций, в которые попадает не знающий придворного этикета Том Кенти, там есть множество совсем не смешных подробностей из жизни лондонских бедняков. А так же красочные описания пыток и казней».

Ну и т.д.
Боюсь, всё же, что не всегда смогу следовать этим ценным указаниям. Потому что дети отнюдь не слепые и прекрасно видят происходящее вокруг. От слащавого вранья в жизни не станет меньше жестокости и несправедливости.

«Самым сложным было отучить детей от скучных книжек про бездомных собачек и плохих ребятишек, которые потом обязательно становились хорошими. Но с данной проблемой Сьюзен также справилась. Гавейн, к примеру, очень любил слушать о битвах генерала Тактиуса. Во-первых, в них неизменно проливались реки крови, а во-вторых, данная тема считалась неподходящей для детей и оттого была еще более захватывающей. В результате словарный запас мальчика расширялся не по дням, а по часам; к примеру, слово «свежевыпотрошенный» Гавейн уже произносил без запинки и легко использовал в непринужденной беседе. Да и, в конце концов, нужно ли учить детей быть детьми? Они и так это умеют».
«Вернувшись в подвал, Сьюзен выволокла оттуда нечто большое, косматое и восьмилапое, после чего вкатила его по ступенькам, протащила по коридору и выпихнула на задний двор. С рассветом чудовище должно было испариться.
— Вот так мы поступаем со всякими чудищами, — объявила она.
Твила не сводила с нее восторженных глаз.»
«ОЧЕНЬ СКОРО МИР ПОЗНАКОМИТ ИХ С НАСТОЯЩИМИ ЧУДОВИЩАМИ. ПУСТЬ ПОМНЯТ, ЧТО ВСЕГДА ЕСТЬ КОЧЕРГА.»
Это как раз к недавнему разговору о цитатнике по Пратчетту. :)

@темы: Книги, Читаем с детьми

10:41 

Старательно давлю в себе желание сделать цитатник по Пратчетту. Понимаю, что это уже сто раз сделали до меня.

@темы: Книги

20:17 

Арт по Пратчетту

Наверное, многие и так видели, но всё равно не могу удержаться. :)
Нашла фантарт к Пратчетту. Там много, но мне мало что понравилось (такая уж я привередливая).
Но эта картинка - просто супер. :)



Еще пара в комментах.

@темы: Книги, Картинки

10:35 

На пратчеттовском форуме нашла интересную темку – попытка подобрать саундтрэк к «Роковой музыке». Хотя маловато там предложений, но что кое-что есть. :) Так что вооружилась я рекомендациями и пошарила в сети – скачала несколько указанных композиций.
Вот, например:
К эпизоду, когда Смерть, весь такой крутой, садится на мотоцикл и гонит что есть мощи на встречу с Сьюзан и Бадди, очень подошла бы «пёпловская» «Highway star».
Оказывается, я эту композицию прекрасно знаю (только насчет названия и исполнителя не в курсе была). :) Совместила звукоряд с видеорядом (нарыла не помню где иллюстрацию Пола Кидби как раз к этому моменту). Да-а… Это нечто. :) У меня в голове даже вся эта сцена на эпизоды поделилась под музыку – такое ощущение, что когда-то посмотрела фильм, а теперь вот вспомнила. Даже садовника этого несчастного разглядела, который беспрерывно закапывает какие-то ямы (прямо как Бегемот городошные фигуры расставляет в какой-то серии «Ну погоди»). Вздохнул бедолага в очередной раз и опять пошел за лопатой. :)

Соответственно, видеоряд

А у меня вот лейтмотивом ко всей книге упорно звучит квиновская We will rock you.

@музыка: Deep Purple: Highway star

@темы: Книги, Музыка, Картинки

14:53 

Заметки на полях

Читаю «Роковую музыку» в переводе Г. Бородина. В официальном переводе тоже он? А то у меня только сетевая версия. Перевод какое-то двоякое впечатление оставляет. С одной стороны – весьма бойко. Местами, пожалуй, даже слишком бойко. Что-то я сомневаюсь, что у Пратчетта такое обилие сленга и пограничной лексики в тексте (ну, это которая на грани между разговорной и… очень разговорной, то есть ненормативной). Иногда такое обилие кажется несколько чрезмерным. А с другой стороны – довольно много калькирования (в основном синтаксического). Нет, я понимаю, что некоторые пассажи весьма сложно передать адекватно, но вот зачем так-то уж:
– Он сидел, потом вск'чил. С открыт'м ртом. Потом рванул оттуд'.
– Я вижу. О, боги. Благодарю, Корявый Майкл.

Поправьте меня, если я не права. Но ведь I see значит «понятно»?
– Я должен помочь вам в этом, – заявил Достабль экспансивно.
Эх. Когда-то я много читала Нору Галь…
Но вот «белая тыква пустыни» - это здорово. :) Интересно, что там в оригинале? Не может быть, чтобы аллюзия на советский фильм (что-то я сомневаюсь, что в Англии он очень популярен).

А общее впечатление - книга гораздо смешнее "Мрачного жнеца". Это заслуга переводчика, замысел автора или моё личное впечатление?

@темы: Книги

09:13 

— Вот, — сказала я себе, дочитывая "Мрачного жнеца". — Вот с чего надо было начинать!
А то, понимаешь, "Стражу" два месяца мучала. Точнее, первые полкниги два месяца, а оставшуюся половину - два часа. Наверное, за это время переключила внимание с Моркоу на Ваймса, и всё это дело сразу стало как-то посимпатичнее.
А теперь приходится читать с экрана — запас книг в доме и магазине закончился. Это ужасно! Не могу же я тащить с собой компьютер в другую комнату каждый раз, как хочется поделиться с мужем удачной фразой (вызвавшей у меня приступ идиотического хихикания на пару минут).
Поразительно, как это в Пратчетте уживаются великий циник и не менее великий гуманист.

@темы: Книги

22:03 

Прочитала у TaiD несколько анекдотов по Лукьяненко. Особенно вот этот понравился:

Бухой дозор! Всем выйти из запоя!".
"Неа, имею разрешение Трезвого дозора на запой 3 уровня."


По-моему, очень злое и очень верное отражение всех этих маразматических рассуждений о добре и зле и о перетекании одного в другое.

@темы: Книги

11:33 

ДА ЗДРАВСТВУЕТ МЕСЯЦ МАЙ!
(Всенародное ликование по поводу приближения осени)
Да здравствует Первое мая!
Да здравствует мая Второе!
Да здравствует мая и Третье!
Да здравствует мая Четвертое!
Да здравствует Пятое мая!
Да здравствует мая Шестое!
Седьмое да здравствует мая!
Да здравствует мая Восьмое!
Девятое мая - да здравствует!
Десятое мая - да здравствует!
Одиннадцатое - да здравствует!
А с ним заодно - и Двенадцатое!
Да здравствует даже Тринадцатое,
а после, небось, и Четырнадцатое,
потом, однозначно, Пятнадцатое –
и все они очень да здравствуют!!!
А что впереди там: Шестнадцатое?..
Семнадцатое?.. Восемнадцатое?..
На очереди - Девятнадцатое?..
Пускай же да здравствуют вместе!
Да здравствует мая Двадцатое!
А следом за ним - Двадцать Первое!
И Двадцать Второе - конечно же,
включительно по Двадцать Третье.
А вот Двадцать Пятое мая*
предшествует Двадцать Четвертому,
хотя и настойчиво следует
за Двадцать Шестым –
но да здравствует!
Уж Двадцать Седьмое проносится,
и Двадцать Восьмое проносится,
и шустрое Двадцать Девятое
сменяется на Тридцать Первое...
Но мы пропустили Тридцатое,
Которое тоже – да здравствует!
Ведь скоро,
совсем уже скоро
наступит чудесное Лето.

***
Потом будет месяц сентябрь,
Потом будет месяц октябрь,
Потом будет месяц ноябрь,
А там уж, глядишь –
Новый год!
___________
*Примечание: не всем календарям можно верить!

© Тим Собакин

Еще стихов? Их есть у меня!

@темы: Книги, Цитаты

10:01 

Цитата

— Я прочитала все детские книги, какие есть в библиотеке, мисс Хани.
— И тебе всё прочитанное понравилось?
— Некоторые книги очень, — ответила Матильда, — но некоторые показались мне довольно скучными.
— Скажи, какая книга тебе понравилась.
— "Лев, колдунья и платяной шкаф", — ответила Матильда. — По-моему, мистер Льюис очень хороший писатель. Но у него один недостаток. В его книгах нет ничего смешного.
— В этом ты права, — согласилась мисс Хани.
— Да и у мистера Толкина не очень-то много смешного, — сказала Матильда.
— А по-твоемау, детские книги обязательно должны быть смешными? — спросила мисс Хани.
— Да, — сказала Матильда. — Дети не такие серьезные, как взрослые, и они любят смеяться.

Роальд Даль, "Матильда"



Какая я довольная! Получила сегодня книгу, в которую была вложена бумажка: "Эта книга была последней на складе, так что не обессудьте, если чего подрано..." :) Но книга в полном порядке, ура! Успела-таки последнюю ухватить, ха-ха. :)

@темы: Книги, Читаем с детьми, Цитаты

00:41 

Сейчас у меня точно случится разлитие желчи. Хочется побиться головой об стенку и покричать. Нашла в ЖЖ следущее:
http://www.livejournal.com/users/sniffmoomin/14241.html
Нет, мне было бы совершенно начихать, если бы пост был написан кем-то, о ком я не имею ни малейшего предстваления, или человеком, скажем так, неумным. Но отнюдь! Это мнение принадлежит человеку, которого я очень уважаю - хозяину сайта "Библиогид" и автору большого количества статей о детской литературе на этом сайте.
А больше всего раздражает (до тихого бешенства) то, что господин Снифф отнес к достоинствам фильма то, что является основным достоинством книг Роулинг - то, что не удалось передать Коламбусу, зато удалось Куарону. Однако в книгах он этого как раз и не заметил. Что говорит: а) о том, что книги были прочитаны не в самом лучшем переводе; б) о том, что прочитаны они были невинимательно, для галочки и, скорее всего, предвзято (ха, если содержание второй книги не помнит - это говорит о чем-то?).
От этого мне очень грустно. Меня это раздражает. Я считаю, что это неправильно и не должно задавать тон рецензий на сайте.
Но зато теперь я понимаю, как, наверно, по-идиотски выглядела в глазах господина Сниффа, когда написала свой пост в гостевую "Библиогида". Как очередная зомбированная восторженная дурочка.

@темы: Книги, Записки на манжетах, ГП, Ссылки

Pensieve

главная