• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
16:55 

Прочитала в "Книжном обозрении" отзыв на книгу Диттрич "Повседневная жизнь викторианской Англии" — просто волосы дыбом встали. Шедеврально (книга, а не отзыв; хотя скрупулёзность рецензента тоже поражает). Не поняла, правда: книга переводная или отечественная. Если переводная, то количество маразма можно списать на переводчика, если отечественная, то тогда я просто не знаю... На то, что автор в маразме?..
Серия эта ("повседневная жизнь" ) вообще-то интересная, но какая-то очень неровная. Издательство, видно, тащит в нее всё, что блестит. Так что попадаются и очень хорошие исследования (я, например, недавно читала "Повседневная жизнь российских железных дорог", и мне очень понравилось), и откровенное барахло.

@темы: Книги

10:20 

Искала кое-что в яндексе, наткнулась на такое: "Пушкинские стихи жгут". Не удивилась, но, присмотревшись, поняла, что эта фраза стоит под заголовком "Подготовка к выпускному экзамену по литературе".
Некоторое время пребывала в состоянии восхищенного когнитивного диссонанса, пока до меня не дошло, что стихи могут жечь и в своем изначальном смысле.

@темы: Записки на манжетах, Книги

21:20 

Мне подарили две книги про Лондон. Очень разные.
Ася мне подарила "Биографию Лондона" Питера Акройда. Про эту книгу я писать ничего не буду, потому что еще не проштудировала (и чувствую, это затянется надолго) :), и вообще, что про это можно сказать? Это просто капец мозга. :)
А муж мне из Москвы привез путеводитель по Лондону из серии "Оранжевый гид". Собственно, он еще и про Париж привез в этой же серии. Путеводители написаны "своими для своих": про Париж — какой-то лирической девушкой, по уши в Париж влюбленной, а вот про Лондон — какой-то довольно ехидной дамой. Мне нравятся ее рекомендации. Типа таких вот:
"Обязательно перейдите Темзу по мосту возле Биг Бена. С той стороны вы увидите классическую лондонскую панораму, скорее всего, известную вам с детства. Теперь она представла перед вами воочию! И Лондон действительно выглядит именно так, это не обман!" :gigi:
Или:
"Если хотите, сфотографируйтесь рядом с экзотическим караульным (он добрый и редко сердится на туристов). Фотографироваться же рядом с местными полицейскими (особенно с теми, у которых автоматы в руках, перед дверью премьера) — это вы уж лучше дома, в Кремле, попробуйте, там ваш юмор быстрее поймут".
Совершенно восхитительна подборка цитат из разных источников об описываемых местах. Они идут как бы дополнительными вставками, для интереса. Цитаты все как на подбор.
Вот, скажем, о Сент-Джеймском дворце:
"Не только ни один немецкий князь, но и даже самый мелкий наш региональный правитель, владения которого не на всякой карте и сыщешь, не располагает более отвратительною резиденцией, чем английский король. Я не могла поверить своим глазам, когда увидела это старое, кривое, прогнившее строение, которое носит гордый титул Сент-Джеймский дворец! Правда, король тут и не живет, и лишь для видимости находится тут его роскошная постель с красным бархатным пологом. Однако традиционные придворные ритуалы все же осуществляются в этом крысином гнезде, на которые члены королевской семьи являются инкогнито из Букингемского дворца королевы. Это несколько более современное здание, однако и ему очень далеко до настоящего королевского великолепия! Оно не является ни особо большим, ни особо красивым и выстроено из банального кирпича". (Иоганна Шопенгауэр, мать знаменитого философа)
Или о Тауэре:
"Тауэр оказался много ниже моих ожиданий. Внешне — импозантен. Внутри же за него требуют 7 шиллингов, хотя он не стоит и 7 пенсов. Старые доспехи, оружие. Королевские драгоценности превосходят роскошью любое описание, особенно корона, которая одна, наверное, стоит больше, чем все королевство Далматия. Я был там один. Передо мной мельтешил некий надзиратель, одетый в старинные одеяния и со шпагой в руке. Он всячески старался оттеснить меня от выставленных примечательностей, и мне вскоре наскучила вся эта старая рухлядь". (Франц Грильпарцер, австрийский писатель, в своем дневнике 1836 года о лондонских впечатлениях)
А вот о Вестминстере:
"Один благочестивый француз как-то преклонил в Вестминстерском аббатстве колени для молитвы. Однако местный служитель, который впервые в своей жизни столкнулся с этаким безобразием, немедленно пресек французские бесчинства и предал заезжего хулигана полиции с указанием на то, что тот "расшумелся".
К счастью, судья попался на редкость интеллигентный и сжалился над иностранным невежею. И даже навел справки, по какой такой причине в Вестминстерской церкви не положено молиться. Ответ служителя был прост и впечатляющ: "Коли одному разрешить — эдак они все тут молиться примутся!" (Бернард Шоу)

Ну не прелесть, а? :) И так постоянно, на протяжении всего путеводителя.
Совершенно восхитил меня краткий разговорник. Он действительно краток. Вот самая основная рекомендация:
"Собственно, в Лондоне вам достаточно четырех базовых фраз — а именно: хеллоу! сорри! плииз! и сэнк ю! — и соответствующей базовой интонации. С их помощью вы скорее всего достигните базового взаимопонимания с аборигенами всех цветов кожи и вероисповедания. Соответственно, ваш вопрос "как пройти до...?" (допустим, до Биг-Бена) должен звучать так: "Хеллоу! Сорри! Биг-Бен, плииз? Сэнк ю!" Обойтись тут можно — разве что! — без "хеллоу". А вот "сорри" и "плииз" — говорить совершенно обязательно! Иначе могут просто не понять, что у вас это вопрос!"
Нет, меня определенно колбасит от этого путеводителя.:)

@темы: Книги, Цитаты

23:12 

Генеральная уборка — это кошмар. Занимаюсь ей уже два дня. Устала страшно. Сил больше ни на что не остается. Результатов почти не заметно. Такой уж у нас дом, что в нем хоть бардак, хоть порядок — всё равно отстой. Снести бы его на хрен и построить новый, да денег нет.
Дети упросили сходить в кино на новый "Мадагаскар". Сходили. Мульт, по-моему, так себе. Есть отдельные (редкие) удачные шутки, но в целом тоска. Хотя я и от первого-то не в восторге... Или может я просто устала.
Опять видела рекламный ролик к "Десперо", и теперь он мне не понравился. Это потому, что мы теперь прочитали книгу, которая очень хороша, умна и неоднозначна, и изменения, внесенные в сюжет киностудией, мне совершенно не по душе. Всё стало как-то так банально, так типично-привычно...
Завтра дети едут на весь день в Ростов на экскурсию. С классом. Отпускать страшновато, но ведь надо же с чего-то начинать? Вставать надо полшестого, так что благоразумнее всего будет лечь спать, наверное...

@темы: Книги, Мелочи жизни, Мультфильмы

12:53 

Из цитатника

Обсуждали тут у tes3m Вудхауса, и я принялась там вставлять километровые цитаты, не очень-то к месту, но всё равно остановиться смогла с трудом.
А у себя я всё-таки продолжу. :)
Так что под катом — цитаты из русского перевода "Right ho, Jeeves" (который на мой взгляд очень хорош, и вообще это моя любимая книга из цикла, на данный момент по крайней мере).
Этот пост не несет никакой смысловой нагрузки (типа демонстрации недурственности перевода, или доказательства писательсткого класса Вудхауса, или чего-либо подобного). Единственное предназначение этого поста — еще раз словить кайф (на самом деле я не рылась сейчас в книге еще раз — у меня отдельный вордовский файл с выписками, которые я делала в процессе чтения). :)

Налить что-нибудь выпить? Какого яду?

@темы: Цитаты, Книги

00:38 

Десперо

Я вот сейчас с вами поделюсь кратким пересказом нескольких глав из детской книжки, которую мы с детьми сегодня начали читать. Я читала и офигевала всё больше и больше. Современная детская литература рулит! :)
Издательство «Махаон» выпустило в этом году целых три прекрасно изданных книги американской писательницы Кейт ДиКамилло — про собаку Уинн-Дикси, про кролика Эдварда и про мышонка Десперо. Книги так прекрасно изданы, что я их купила не задумываясь особо, с расчетом «почитать когда-нибудь». В неопределенном будущем. Но тут в кинотеатре, когда мы на «Mamma Mia!» ходили, показывали трейлер к мультику, снятому как раз по одной из книг — про мышонка. Мне трейлер очень понравился. Прямо даже захотелось этот мульт посмотреть. И детям он понравился. Так что они даже решили, что книжку следует прочитать — чего тянуть-то, ждать, пока еще этот мультфильм на экраны выйдет. Ну вот, мы дочитали текущее и взялись за Десперо.
Это вступление. А теперь краткое содержание нескольких первых глав.
На самом деле пересказ получился совершенно не кратким, пардон

Знаете, у меня по поводу прочитанного две основные мысли. Первая — слава богу, что для детей младшего школьного возраста пишут такие книги. А вторая… Это только мне кажется, что тут вообще-то история вполне конкретного человека пересказывается (в весьма своеобразной форме)? Нэ?

@темы: Книги, Читаем с детьми, Цитаты

22:54 

"Алые паруса", иллюстрации Дудина

Раз уж речь зашла об иллюстрациях, давайте я с вами поделюсь своими самыми-пресамыми любимыми иллюстрациями к "Алым парусам". Я, правда, не могу сказать, что их специально искала или коллекционировала, но из того, что мне попадалось эти, на мой взгляд, лучшие. Их совсем мало (всего пять штук), но они так сделаны, что больше и не нужно.
Художник Александр Дудин. Иллюстрации опубликованы в издании 1986-го года в серии "Отрочество": помните такие тонкие книжечки, где публиковались в основном хорошие повести для подростков?
Превью

@темы: Картинки, Книги

14:08 

Об иллюстрациях к "Трем толстякам"

Вот думаю я, думаю, с чьими же иллюстрациями приобрести "Трех толсятков" — и никак ничего не выберу. Никто мне не нравится. Наверное, ни одна книга у меня не вызывала такого отторжения иллюстраторов, а ведь они все очень разные.
Ну ладно, двое последних автоматически из обоймы выпадают.
У Горяева мне категорически не нравится Тибул. И доктор Гаспар поразительно похож на профессора Дамблдора. :) И вообще, не люблю я, когда стиль "под Пикассо".
Козлинский напоминает агит-плакаты 20-х годов.
Добужинский и Бычков в чем-то схожи. Оба мне нравятся тем, что очень здорово ухватывают атмосферу. Добужинский бесподобно передает движения и динамику вообще. Бычков же лучше всех, на мой взгляд, смог отразить то ощущение, которое возникает при чтении. Очень атмоферные иллюстрации у обоих. И оба мне не нравятся своей... не знаю, как обозначить. Некрасивостью, что ли? И излишней пестотой. Особенно у Бычкова. Так-то я, пожалуй, к Бычкову всё-таки склоняюсь, но выбираю все-таки не для себя, а для детей. А дети любят, когда красиво. По себе помню.
С другой стороны — у Владимирского вот красиво. Красивенько, точнее. Нет, я люблю Владимирского. Книги Волкова и "Золотой ключик", по-моему, лучше него никто не иллюстрировал. Но тут он не вписывается. У Олеши для Владимирского слишком изящный тест, слишком... эстетский, что ли. Не-не, Владимирский для Олеши слишком прост, слишком "детский".
Калаушина вот рассмотреть покрупнее никак не могу, не открываются картинки. Вроде ничего так. Да и нравится мне Калаушин. Но в то же время тоже кажется, что упрощает он Олешу, делает более детским, чем надо. Эстетства не хватает.
Ужасно жалко, что Алфеевский не иллюстрировал "Трех толстяков". Мне кажется, его стиль идеально бы вписался в атмосферу книги: изящно и строго. С его иллюстрациями приобрела бы не задумываясь. Но чего нет, того нет...
Возможно, мне так тяжко выбрать потому, что у меня самой в детстве книжка была без иллюстраций вообще. Если не считать картинки на обложке, которая всегда повергала меня в недоумение. Там был Тибул, идущий по канату. Причем видны были только головы смотрящих вверх людей (внизу) — посередине было название — а сверху тонкая линия каната, носки "балеток" и полы свисающего плаща. Недоумение мое вызывалось тем, что эти самые полы плаща я всегда принимала за фигуру Тибула, и получалась она какая-то весьма несуразная, похожая то ли на медведя, то ли на инопланетянина. Это уж став повзрослее, я разобралась, что к чему. :)
"Три толстяка" произвели на меня в детстве сокрушительное впечатление. Мама нам с сестрой прочитала их, когда мне было лет пять-шесть. До сих пор помню, какое наслаждение мне доставлял сам тест: мышь, которая "любила кислоты", розы, которые "вылились как компот". И тетушка Ганимед, которая села на кошку, и "кошка от ужаса запела". Кроме того, по мотивам книги мне приснился сон, такой яркий и красочный, что под впечатлением я ходила весь день, мечтая только об одном — скорее лечь спать и посмотреть продолжение. Но продолжения не последовало, к моему огромному разочарованию. Тогда я стала придумывать его сама. Так что "Три толстяка" стали той самой книгой, которая показала мне, что полюбившиеся истории можно додумывать самостоятельно, что я и проделывала потом на протяжении многих лет со множеством других книг, да и сейчас проделываю. Слава богу, мне никогда не приходило в голову записывать то, что у меня придумывалось. :) Но о фанфикшене тем не мнее я имела представление задолго до выхода в интернет. :)
М-да, но к нашим баранам.
Наверное, никакие из этих иллюстраций не отражают моего личного восприятия книги, вот в чем дело...

@темы: Книги, Картинки, Записки на манжетах

20:53 

Про Берти Вустера

Давно хотелось записать свои соображения по поводу «глупости» Берти Вустера, благо и некоторое количество романов прочитано. Получилось не слишком связно, в основном потому, что фиксировала кусочками пришедшее в голову. Плюс есть отрывок из моей личной переписки — мысли там не мои, не хочу присваивать. :)

читать дальше

@темы: Книги, Цитаты

02:59 

Еще хотела написать про то, как переводчица Ирина Гурова в интервью злостно наехала на переводчицу Нору Галь, но потом поняла, что это, в принципе, и не наезд, а всего лишь разные подходы к переводу.
Злорадно потыкать пальцем (по здравом размышлении) не получилось.
Это очень-очень радует. :)

@темы: Записки на манжетах, Книги

02:50 

Последнее время тянет на книжно-вспоминательное. Хочется много всего перечитать. Не знаю, с чем это связано. Наверное, с просмотром экранизаций. "Графа Монте-Кристо" хочется перечитать — пересмотрела Gankutsuou и снова восторгнулась как в первый раз. "Джейн Эйр" в новом переводе Гуровой хочется прочитать — потому что сравниваю две бибисишные экранизации и охота глянуть в первоисточник. Но в сети нового перевода нет, и в наших паршивых книжных не нашла. Придется старый пролистать.
А вот с чем связано желание перечитать роман Сью Таунсенд, название которого я даже не помнила (до того, как поинтересовалась в интернете) — это непонятно. Читала роман лет десять назад в "Иностранке". Номер был посвящен бестселлерам. Доказательству того, что слово это не ругательное и что хорошая литература тоже может быть бестселлером. :) В качестве примера и приводилась Таунсенд. Сейчас могу вспомнить только впечатляющее начало: женщина, много лет подряд смотревшая, как в соседнем доме муж избивает жену, в очередной раз узрела эту сцену, занимаясь чисткой камина. И что-то у нее вдруг замкнуло: она пошла в этот соседский дом и молча огрела мужика кочергой по башке. Тот бездыханной тушкой свалился на пол, а она как была — в грязном трико, измазанная сажей, без копейки денег и с кочергой — пошла на вокзал, села в первый попавшийся поезд и поехала куда глаза глядят. Ее пустили: сказала, что у нее большое горе (вид полностью соответствовал). И дальше началась у нее совершенно другая жизнь, в которой она открыла совершенно другую себя. Только вот от этой части романа я практически совершенно ничего не помню. Увы мне.
Вот. Оказалось, что роман называется "Ковентри возрождается" и напечатан был в третьем номере "Иностранки" за 1991 год и с тех пор не переиздавался. Что странно. Пошарить что ли в закромах нашей городской библиотеки? Там, кажись, ничего более свежего и нет...

@темы: Книги

23:52 

18:55 

Burton on Burton

Я дочитала книгу интевью в Тимом Бёртоном (в оригинале она называется Burton on Burton). В отличие от многих других книг, изданных в этой серии (Art House Series), эта книга — цельное публицистическое произведение, а не сборник интервью, данных разным людям и набранных по разным изданиям разных лет. Каждая глава — это рассказ Бёртона об одном из своих фильмов (кроме первых двух глав, которые посвящены детству и работе на студии Диснея). Интервьюэр (Марк Солсбери) скорее не вопросы задает, а дает оценку со стороны и дополняет повествование фактами. Бёртон же, в свою очередь, дополняет и комментирует эти дополнения. :) Увлекательное чтение, даже для тех, кто этих фильмов не смотрел.
Не удержалась и в процессе чтения выписывала цитаты. Если кому интересно — то они под катом. В основном общие рассуждения о творчестве (конкретно по фильмам я сознательно не привожу цитат — всё равно всего не выпишешь, только удовольствие от чтения книги вам испорчу). :)

читать дальше

@темы: Кино, Книги, Цитаты

17:01 

Прочитала небольшую детскую книжку из недавно вышедших — "Всё будет в порядке" Валерия Воскобойникова. Душа моя возликовала: повесть в лучших традициях Драгунского и Голявкина, но на современном материале. Без приукрашивания действительности, но и без нагнетания. Без морализаторства, но с правильной расстановкой приоритетов. Написана очень простым и ясным языком — не от примитивности, а потому что так мыслит одиннадцатилетний мальчик.
Читала и наслаждалась. Уже предвкушаю, как будем читать эту книгу с детьми. Ее, кстати, можно не только читать, но и обсуждать. Там есть что обсудить. :)

@темы: Книги

23:18 

На сайте с анекдотами натолкнулась на стишок, кратко излагавший одну из историй о Дживсе и Вустере. Восхитилась и долго искала автора, но так и не нашла. Надеюсь, мне простят здесь бессовестное цитирование без копирайтов, но очень уж хочется поделиться. :) Несмотря на фривольный тон, написано явно с любовью и нехилым знанием источника. Хотя с кое-какими оценками таки не соглашусь. Ну да ладно. :)

Читать?

@темы: Цитаты, Сериалы, Книги, Паноптикум

02:11 

Автобиография Фрая

Дочитав фраевскую автобиографию страницы где-то до двухсотой, я поняла, что это его лучшая книга. Ну, на мой взгляд. Она лучшая не потому, что написана лучше других — Фрай вообще не удивление ровно пишет. Его книги по художественному уровню равны; разные они только по заложенным в них идеям. Так вот, «Моав» лучше не по стилю, а потому, что Фрай тут говорит о себе. А это у него получается лучше всего. Есть люди с настолько яркой индивидуальностью, что сами по себе они интереснее любого самого захватывающего романа. И ведь вроде бы ничего такого уж увлекательного у него в детстве не было. Вроде типичный для автобиографий набор забавных историй, страхов, самокопания, признаний и всего такого прочего. И ничего он не пишет о годах своей известности. То есть в его книге нет привычных для автобиографий завлекалочек. Он пишет только о детстве и юности (до момента поступления в Кембридж). А вот поди ж ты. Не оторваться. Думаю, это потому, что Фраю удалось сплавить воедино разные жанры. Его автобиография — это одновременно и роман воспитания, и исповедь, и публицистические эссе на разные темы.
Роман о становлении личности, где главным героем откровенно и незавуалировано выступает автор, а не выдуманный (пусть и на кого-то похожий) персонаж. Потрясающая наглость. Однако эта наглость прощается за не менее потрясающую откровенность. Вообще, конечно, публика со времен Жан-Жака Руссо и его «Исповеди» уже попривыкла маленько ко всякого рода откровениям, но тем не менее на них по-прежнему мало кто решается. А Фрай не только с поразительным бесстыдством говорит об интимном и телесном (на это, пожалуй, много храбрости не требуется, одно лишь нахальство, а этого добра у него всегда было в избытке) — он с какой-то беспощадной честностью говорит о поступках, которые и в самом деле вызывают у него приступы стыда и угрызения совести. И в этом он, кстати сказать, сильно отличается от того же Руссо, который о своих прегрешениях рассказывал без стыда и даже со смаком (при этом не забывая о самооправдании). Фрай себе никаких скидок не делает. У него самого кое-какие его подростково-юношеские поступки вызывают приступы тошноты — и он уж позаботился о том, чтобы и читатель испытал то же самое. Однако именно благодаря такой авторской ретроспективе книга получилась очень нравственная.
Что еще в книге хорошо, так это то, что она вся пронизана иронией. Иронизирует Фрай преимущественно над собой (достигая особенных высот при упоминании о том, чем обычно принято гордиться). Единственное, о чем он способен говорить без иронии — это о любви и о музыке. :)
Ну, и не знаю кому как, а я самое большое удовольствие получила от чтения публицистических вкраплений. Когда с вами на равных беседует умный человек — это наслаждение, прямо-таки почти осязаемое наслаждение. :)

P.S. Из читанных мной отзывов на книгу очень понравился вот этот (следует промотать до низа страницы; рецензия Галины Юзефович). Там как раз больше о книге как романе воспитания говорится. Очень хорошо говорится, так что мне особо и добавить нечего.

P.P.S. Несколько в сторону, но тем не менее.
Нашла на youtube тот самый скетч 1986-го года, ради которого Фрай ходил к гипнотизёру — Piano Masterclass. Он явно преувеличивает ужасность своего пения. Вовсе мне и не хотелось втыкать себе в горло карандаши и выкидываться из окна. :) Вспомнилось легендарное исполнение «Мама, мама, что я буду делать» в «Кин-дза-дза» и как там один исполнитель другому говорит: «Заткнись, у тебя слуха нет» — эх, жаль, Фрай этого не слышал. Вот где карандаши пригодились бы... :) Проблема процентов на 90 не в отсутствии слуха и голоса, а в том, что ему в детстве на психику наступили. Всегда найдутся заботливые люди, которых потом всю жизнь поминаешь незлым тихим словом.

@темы: Книги, Стивен Фрай

22:42 

"Пленники Барсова ущелья"

Мы с детьми читаем "Пленников Барсова ущелья". Даже и не знаю, читал ли еще кто в детстве эту книгу. Ее, кажется, всего раза два издавали — в 50-х годах и в 80-х. Да и писатель армянский — Вахтанг Ананян. Но меня когда-то, лет в 11-12, книга очень сильно впечатлила, так что я и тонкости сюжета запимнила, и даже фамилию-имя автора. И вот нашла у букинистов. :)
Сюжет таков: группа из пяти школьников лет 13, гуляя в горах, случайно оказалась запертой в ущелье. Войти туда можно было только узкой тропе, по одну сторону которой была пропасть, по другую — отвесная каменная стена. Дело было осенью, внезапно началась метель, тропу завалило снегом, и выход был закрыт. Родители, разумеется, детей искали, но не там, где надо. Дело в том, что один из ребят незадолго перед случившимся пошутил: послал письмо с известием о том, что все они решили отправиться на Дальний Восток. Вот там их и бросились искать, не догадавшись проверить у себя под носом. И вот ребята вынуждены выживать в условиях дикой природы какое-то неопределенное время, да еще и решать всяческие проблемы взаимоотношений.
Не скажу, что книга — шедевр детской литературы. Нет. Но это и ни в коем случае не халтура. Очень, очень недурно написано. И даже обычные для того времени советские идеи не подаются в лоб. Книга получилась очень неплохим сплавом основных течений в приключенческой литературе. Есть тут и робинзонада, и что-то от Сабатини и Хаггарда, и от Жюля Верна. Да, от последнего, пожалуй, больше всего ("Таинственный остров" сразу вспоминается). Идеи взаимопомощи + рассказ о родной природе (сразу видно, что автор влюблен в природу своей страны и хочет этой любовью заразить читателей). Ну, и написано специально для детей. Такой образцовый бойскаутский роман. :) Это я без иронии, мне книга действительно нравится — мало того, она нравится детям. Они слушают, буквально затаив дыхание. Давно не было такого успеха. :)
Есть у Ананяна еще одна книга — "На берегах Севана". Но какая-то она более... советизированная. Да и сразу становится заметно, что автор использует с небольшими вариациями одни и те же типажи (герои разных книг буквально близнецы-братья). Да и сюжетные ходы, в общем-то, повторяются. Однако "Пленников" я всё же рекомендую. :)

@темы: Книги, Читаем с детьми

19:07 

"Дживс и Вустер" + сами-узнаете-что

О боже мой, какая прелесть!
Просто чуть не прослезилась от умиления. :) :)

@темы: Сериалы, Книги

03:13 

Книжные приобретения

Всё хотела похвастаться книжными приобретениями (муж, вернувшийся из поездки в Москву, привез целый чемодан книг), но всё руки не доходили. Но похвастаться таки хочется, так что под катом длинный список наших приобретений. :)

читать дальше

@темы: Книги

18:00 

На "Библогиде" большая заметка о Кэтрин Патерсон. Хвалебная, даже восторженная. Что справедливо — это очень, очень хорошая писательница. Настолько хорошая, что я не могу назвать ее "детской" — она универсальна для любого возраста.
Почему же эта рецензия вызывает у меня такое дикое раздражение?
Потому что я злопамятная тварь меня бесит эта манера судить обо всем свысока и навешивать ярлыки. Это, похоже, вообще для рецензентов с Библиогида характерно. Ах-ах, Кэтрин Патерсон сумела переубедить ее величество рецензента! Доказать, что она достойна хвалебного о себе отзыва!
Черт, ладно, заткнусь. Всё это давным-давно накопившееся впечатление, которое нашло еще одно подтверждение, а со стороны выглядит злобным необоснованным наездом.

@темы: Записки на манжетах, Книги

Pensieve

главная