• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Цитаты (список заголовков)
01:44 

Евгений Клюев

Я читаю Евгения Клюева ("Между двух стульев"), которого почему-то не читала раньше, и пребываю в каком-то странном состоянии удивленного восторга. Языковые игры — страшная вещь. :) Страшно забавная и увлекательная. :)
Двенадцать человек на сундук холодца —
йо-хо-хо! —
и ботинки гнома...

Пластилин мира, капитанская дачка, хамская обитель, "рожденный ползать — понять не может", ну и т.д. :)
И в этом абсурдном тексте (содержание вполне соответствует форме) есть вставки — образцы логики, а также вдумчивого отношения к тексту и и деталям. Примеры для подражания литературоведам, языковедам и любителям задуматься над произведением. Вдумчивому прочтению подвергается то, что каждому известно с детства.
Я не могу не поделиться. Я просто плакала от смеха.

Про Зайчика

Про греку

@темы: Книги, Цитаты

23:33 

О! Придумала, какую гадость сказать. :) Сейчас скажу, и станет мне хорошо.
На днях в интернет-магазине "Лабиринт" (книжном) наткнулась на книжечку китайской писательницы, которая живет во Франции и пишет на французском. Шань Са. Если конкретно, то наткнулась на книгу "Врата Небесного Спокойствия". Меня увлекло описание сюжета и известие о том, что автор получил Гонкуровскую премию. На сайте оказалась кнопочка "прочесть отрывок", вот я и прочла. Сейчас, думаю, закажу.
Вот тут и описание, и отрывок
И вот, значит, читаю и думаю: что это? Полное ощущение, что читаю я какой-то фанфик довольно-таки средней руки, но с претензией. Может, там дальше и лучше, не знаю. Покупать расхотелось.
Думаю: переводчик виноват или то, что писать-то все же надо на родном языке?

@настроение: "Я подумал нежно: ё-моё..."

@темы: Книги, Цитаты

17:44 

"Орден Желтого Дятла" Монтейру Лобату

В детстве эта книга как-то прошла мимо меня. Но в сети неоднократно встречались на нее любовно-ностальгические отзывы бывших детей и очень приятственные отзывы теперешних родителей, так что я подсуетилась и книгу приобрела. В некотором смысле раритет — издание еще 1961 года, с иллюстрациями Алфеевского (очень люблю его рисунки).
Читаем с детьми по вечерам. Я просто угораю. Ощущение, что это более детская версия кэрроловской Алисы. Абсурд здесь не так заметен и выглядит больше как детские фантазии, но тем не менее. А юмор местами очень черный. :)
Вот, например, душераздирающая история про сардинку

И вся книжка в таком вот духе написана. Вроде серьезно так. Проникнешься этак детскими фантазиями: кукурузный початок будет сеньором де Кукурузо, кот — говорящий, из мультика, поросенок на самом деле заколдованный принц... А початок заплесневел (от учености, надо полагать), принц сожрал кукольный обед, а кот гонит байки про открытие Колумбом Америки: "Вот нас и открыли, ребята! Это и есть тот самый Христофор Колумб, который будет хозяйничать на нашей земле. Старые времена кончились. Теперь начнется новая жизнь — и такая пойдет заваруха..." :)
Не знаю как детям, но мне ужасно нравится. :)

@темы: Книги, Читаем с детьми, Цитаты

16:40 

Ой, хочу, хочу вот эту книжку! "Cказки несовершенного времени". Не знаю, буду ли читать детям, но сама точно буду. :)
"Один крокодил-мутант жил в канализации. Ему нужно было чем-то питаться, поэтому в крупном рекламном агенстве постоянно исчезали пиар-менеджеры. Уходили в туалет – и не возвращались. Следствие сразу пошло по неправильному пути, полагая, что кто-то охотится именно на пиар-менеджеров. Хотя это было простое совпадение. Крокодилу, конечно, нравились менеджеры, но однажды он попробовал директора по маркетингу – и не почувствовал большой разницы..."

@темы: Книги, Цитаты

12:38 

Очень смешная пародия на псевдоисторические романы с псевдонациональным колоритом.

Здесь



Барин Прол Егорович Ульянов-Ленин сидел в русской бане и парился березовым веником. Напарившись, он выбежал из бани и, выкрикнув русскую пословицу "Баба сеяла горох, ох!", нырнул в ледяную прорубь. Однако, выбравшись из проруби, он обнаружил рядом со своей одеждой медведя. С криком "Пошел прочь, косолапый" Прол Егорович схватил рогатину и одним ударом убил зверя.

:gigi: :lol:

@темы: японское, Паноптикум, Ссылки, Цитаты

09:50 

Кара-Барас

Делюсь скорее ссылкой, потому что не поделиться невозможно.

Тимур Кибиров, Опыт интерпретации классического текста

Ну это ж такое потрясающее хулиганство! Просто восторг.



Я за свечку,

(в смысле приобщения к ортодоксальной церковности)

Свечка — в печку!

Я за книжку,

(в смысле возлагания надежд на светскую гуманитарную культуру)

Та — бежать

И вприпрыжку

Под кровать!

(то есть — современная культура оказалась подчинена не высокой

духовности, коей взыскует лирический герой, а низменным страстям,

символизируемым кроватью как ложем страсти (Эрос), смертным одром (Танатос) и местом апатического или наркотического забвения (Гипнос)




Или вот:



Вдруг навстречу мой хороший

Шестикрылый Серафим.

И презрительные рожи

Корчит Пушкин рядом с ним.

“Ну-ка живо — виждь и внемли!” —

Возглашает Серафим.




В общем, читать всё, потому что хочется цитировать весь текст целиком. :)

@темы: Паноптикум, Ссылки, Цитаты

13:25 

В поисках свежих идей для ужина рыскала по кулинарный сайтам и нашла отрывок из какой-то кулинарной книги Донцовой. Повеселило. :gigi:

"Я не слишком доверяю Молоховец, ее иногда сильно заносит. Читая ее известную книгу, пару раз я веселилась от души. В особенности понравились мне два совета. Один начинался так: "Если у вас в доме абсолютно ничего нет, а муж привел гостей, не расстраивайтесь. Велите кухарке спуститься в погреб и принести десять яиц, окорок..."

Второй звучал еще лучше: "Лучше всего есть блины с зернистой икрой, но, коли этого продукта не нашлось на кухне, ничего страшного. Возьмите полкило паюсной, положите в молоко..."

@темы: Паноптикум, Цитаты

11:45 

О книгах Льва Скрягина

В рамках программы "Пишу не про аниме". ;)



Приобрела себе в букинистическом две книги Льва Скрягина — "По следам морских катастроф" и "Как пароход погубил город". Я читала их когда-то давно, и они произвели на меня совершенно неизгладимое впечатление.

Лев Скрягин вообще удивительный человек. Не только всю жизнь проплавал по морям-океанам, но еще и занимался историческими изысканиями, и книги писал. У него есть книги об истории якоря, о морских узлах, о затонувших сокровищах. Он составлял словарь английских морских идиом — но не успел закончить. Но самые впечатляющие его книги — о кораблекрушениях.

Вообще-то чтобы писать о таких вещах, надо не только хорошо разбираться в предмете (чтобы причины произошедшего были понятны не только автору, но и читателям), но и иметь чувство такта и талант. У Скрягина всё это есть. Что у него нет — так это пафосных восклицаний и заламывания рук, а также смакования ужасных подробностей (подробности поданы без смакования). Стиль очень сдержанный, но именно своей простотой так и впечатляет. И к тому же сами корабли у Скрягина — как живые. Это не говорится прямо, но чувствуется, когда читаешь: "Раскаленное многих местах докрасна судно отказывалось тонуть", "Над пароходом раздался пронзительный гудок, он пронесся над покрытым туманом океаном как крик агонии", "Лайнер содрогнулся, словно в предсмертной судороге".



В детстве я удивлялась, как можно погибнуть в кораблекрушении, если оно случилось на реке, или в порту, или совсем недалеко от берега, да еще и летом. Ведь если умеешь плавать — доплыть до берега проще простого.

Если кого-нибудь тоже интересуют подобные вопросы — рекомендую книги Скрягина. Да и вообще всем рекомендую — захватывающее чтение.



Для примера — одна маленькая главка из книги.



Мимоза Нуармутье

@темы: Книги, Цитаты

00:45 

Отрывок из повести Нодара Думбадзе "Я, бабушка, Илико и Илларион".

Просто так, нравится очень. Прочитала впервые десять лет назад, и с тех пор некоторые фразы разошлись на цитаты. :)



Про первую любовь

@темы: Книги, Цитаты

12:30 

О наших увлечениях

Обещанная главка из книги Сью Таунсенд.
О фильме Тарантино. Вроде бы. На первый взгляд. Но на самом деле — она о всех страстно чем-то увлеченных людях. Думаю, каждый узнает в описании симптомов себя (не сейчас, так когда-то). А вместо «Криминального чтива» каждый может подставить название своего предмета обожания. ;)

"Криминальное чтиво"

@темы: Книги, Фанатство, Цитаты

13:32 

Пеннак, "Как роман"

У меня в руках наконец-то оказалась книга, которую я могу перечитывать по многу раз с неизменным удовольствием (предыдущий экземпляр я подарила, потому что удовольствием очень хотелось поделиться). :)
Даниэль Пеннак, «Как роман». Эссе на 200 страниц, совсем небольшая книжечка в мягкой обложке. Книга для тех, кто хочет, чтобы его ребенок полюбил читать.
Честно говоря, я не читала ничего лучше на эту тему. Помимо умных и действенных советов, эссе еще и блестяще написано — и доверительно, и иронично одновременно. Вообще-то говоря, Пеннак — довольно известный современный французский писатель, который пишет и для детей, и для взрослых (и хорошо пишет). Одновременно он учитель литературы в школе.
Поэтому я не удержусь от искушения процитировать здесь большой кусок из книги — в качестве своеобразного ответа в возникшую недавно дискуссию об изучении литературы в школе.
Речь идет об учительском опыте Пеннака. Ему достался довольно «слабый» класс, питающий большую нелюбовь к чтению. И он поступил довольно просто: принес на урок книгу — «Парфюмера» Зюскинда — и стал читать вслух.
***
И вам спасибо, господа Маркес, Кальвино, Стивенсон, Достоевский, Саки, Амаду, Гари, Фант, Даль, Роше, спасибо всем вам, мертвым и живым! Ни один из тридцати пяти противников чтения не стал дожидаться, пока учитель доберется до конца той или иной из ваших книг, он дочитал ее раньше. Зачем откладывать на неделю удовольствие, которое можно получить сегодня вечером?
— Этот Зюскинд, он кто?
— Он жив?
— А что он еще написал?
— «Парфюмер», он, что, по-французски написан? Похоже, что по-французски. (Спасибо, спасибо, господин Лортолари, спасибо, труженики и труженицы перевода, огненные языки Пятидесятницы, спасибо!)
Проходят недели, и…
— Ну, супер — «Хроники объявленной смерти»! А «Сто лет одиночества», месье, это про что?
— Ой, месье, Фант — это вообще! «Мой пес Глупыш» — правда, умора!
— А Ажар… ну, который Гари… «Жизнь впереди» — во класс!
— Ну Роальд Даль дает! Как у него тетка пристукнула своего чувака мороженым окороком, а потом скормила ментам улику, я прямо отпал!
Конечно, конечно, суждения еще незрелые, формулировки не отточены… но это придет… пусть читают… всё придет.
— Месье, а смотрите, «Раздвоенные виконт», «Доктор Джекил и мистер Хайд», «Портрет Дориана Грея» — все книжки примерно про то же: добро, зло, двойник, совесть, искушение, всякие такие вещи, правда?
— Правда.
— А про Раскольникова можно сказать, что он романтический герой?
Вот видите… уже приходит.

читать дальше

P.S. Для заинтересовавшихся: в книге речь идет в том числе и о том, как не отвратить от чтения совсем маленьких детей (лет 6-7), и о «неотъемлемых правах читателя»… Так что лучше всего ее приобрести. ;)
Еще один небольшой кусочек можно прочитать тут и тут.

@темы: Книги, Читаем с детьми, Цитаты

12:06 

Обитателям ЖЖ на заметку

Очень понравилось. :)
Как всегда, потырено с просторов интернета. Отсюда.

Вместо "Аффтар Жжош! Пешы исчо!" следует писать:
В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас, бренных.

Вместо "Зачот!" следует писать:
Ваш креатив - образчик мысли, слога,
До Вас такого точно не писали!
Вам будет зачтено пред ликом Бога,
Что Вы его для нас публиковали...

читать дальше

@темы: Блоги, Паноптикум, Цитаты, Ссылки

10:55 

Шедевр, просто шедевр!

Не могу не поделиться найденным на просторах ЖЖ.
Если точнее, то найдено здесь.


В суд пришло дело по ДТП с участием автомобиля Лендровер (под управлением некой Моверлик Hатальи Юльевны) и коровы. Эта дама написала претензию о возмещении материального ущерба внешнему управляющему птицефабрики, которая является собственником стада.

Ответ управляющего:

"ОАО Hово-Петровская птицефабрика
Внешний управляющий
Село Hово-Петровское, Истринский район. Московская область
Почтовый адрес ... и .т.п.

Владельцу Лендровера госпоже Моверлик H.Ю.

Уважаемая Hаталья Юльевна!

С интересом ознакомился с Вашим заявлением и приложенными к нему документами. Был бы готов принести извинения за ДТП, которое произошло по моей вине, но воздержусь от этого, поскольку никакой вины за собой не ощущаю. Более того, не исключено, что принадлежащее Вам транспортное средство, являющееся источником повышенной опасности, использовалось Вами как орудие убийства невинной коровы (радуйтесь, что это произошло не в Индии, где корова является священным животным).
Из материалов, которые Вы прислали, не следует, что вина была моя, то есть корова, действуя по моему прямому указанию, приняла мученическую смерть с целью нанесения Вам крупного материального ущерба. Я даже не был знаком с безвременно ушедшей, следовательно, указаний ей давать не мог. Hа мой взгляд, более логичным представляется иное объяснение: водитель, не соблюдая скоростной режим и не руководствуясь ни здравым смыслом, ни водительским опытом, ни правилами дорожного движения, не принял должных мер предосторожности и не сделал все от него зависящее, чтобы избежать дорожно-транспортного происшествия.
Обычно водители снижают скорость, издали завидев пасущийся у обочины скот (особенно если он крупный и рогатый). Поскольку объяснения водителя и коровы в материалах отсутствуют, мне трудно поверить, что корова, замаскировавшись в придорожном кустарнике, хладнокровно дожидалась в засаде приближения принадлежащего Вам автомобиля и выскочила на дорогу в последний момент. Готов представить в суд документы, подтверждающие, что покойная не проходила специальной подготовки, и вообще характеризовалась как добродушное, медлительное и незлобивое существо. Склонностей к суициду или терроризму не отмечалось, личных неприязненных отношений к автомобилям Лендровер не усматривалось. В быту вела себя правильно. В производственных показаниях мученицы были отдельные недостатки, но Вы же понимаете — о мертвых или хорошо, или никак.
Таким образом, от добровольного взятия на себя отсутствующей вины и возмещения Вам причиненного (водителем?) ущерба, как Вы понимаете, я воздержусь. Прошу не рассматривать это как отказ от добровольного исполнения обязательств в указанный срок, поскольку и наличие обязательств, и десятидневный срок являются заблуждениями Ваших адвокатов, дальнейшие расходы на которых не представляются целесообразными.
Обращение к внешнему управляющему уже говорит любому грамотному юристу о том, что имущественные требования к должнику предъявляются не в рамках гражданского или иного судопроизводства, а в соответствии с ФЗ о несостоятельности (банкротстве). Как только Вы заявите требования в соответствии с этим Законом, они будут рассмотрены в установленный Законом (а не Вами) срок. Дополнительно информирую, что поскольку ни моей, ни коровьей вины не доказали, мной изучается вопрос о привлечении к ответственности (гражданской, административной) истинного виновника ДТП, повлекшего гибель любимицы всей птицефабрики. И о возмещении ущерба и морального вреда, причиненного коллективу молочно-товарной фермы нашей птицефабрики, а также родным и близким покойной.
Ваши предложения о добровольном возмещении ущерба или об отступном будут с пониманием рассмотрены (даже по истечению 10-дневного срока).

С уважением и благодарностью за доставленное чтением Вашего письма и подготовкой ответа удовольствие,
внешний управляющий H.Г. Тайманов."

@темы: Паноптикум, Цитаты

08:48 

Пара цитат из книги о Японии

"Поскольку любая услуга требует взаимности, должна быть как-то вознаграждена, японцы стараются избегать одолжнений со стороны чужих людей.
Это отразилось даже в том, что речевые обороты, предназнеаченные для выражения благодарности, несут в себе, как ни странно, оттенок некоего сожаления. Например, слово "аригато", которое обычно переводят как "спасибо", буквально значит: "вы ставите меня в трудное положение". Другой сходный оборот "сумимасэн" означает: "ах, мне теперь вовек с вами не рассчитаться". Таким образом, уже выражая благодарность, японец как бы с сожалением признает, что остался перед кем-то в долгу".

"Долг чести не позволяет японцу проявить свою неспособность в том, к чему он по положению обязан быть способен. Нежелание "потерять лицо" подчас мешает японскому врачу отказаться от ошибочного диагноза. По той же причине преподаватели не любят, когда ученики обращаются к ним с вопросами.
Бывалый иностранец, остановленный за нарушение правил езды на улицах Токио, притворяется, что не знает японского языка. И регулировщик отпускает его, так как, в свою очередь, не хочет признать, что слаб в английском, то есть ронять престиж столичного полицейского".

"Никогда не ставьте японца в положение, которое вынудило бы его "потерять лицо", то есть признать ошибку или некомпетентность в своей области. Японские фирмы увольняют неспособных сотрудников не чаще, чем родители отрекаются от неполноценных детей".


Здорово всё-таки Овчинников пишет, мне очень нравится. Только читать некогда. Вчера читала, пока сидела на егоркином дополнительном занятии по каратэ. Сама уже скоро желтый пояс получу. :) По крайней мере, за теоретическую часть. Движения и в ката, и в кумите уже от зубов отлетают. А счет до десяти я уже скоро обратный освою... :)

@темы: Книги, японское, Цитаты

11:55 

Исторический контекст "Семи самураев"

Нашла очень интересную статью о "Семи самураях" Куросавы. Автор — Цзен Гургуров. Статья выложена на "Самиздате" и явно откуда-то отсканирована. Очень неудобно читать: много опечаток и текст неотформатирован. Поэтому я кое-что привела в порядок и выкладываю здесь. Но лучше прочитать целиком.

читать дальше

@темы: Кино, Ссылки, Цитаты

10:29 

Югэн

Читаю "Ветку сакуры" Всеволода Овчинникова — размышления о Японии и японцах. Очень здорово написано. Захватывающе.
Невольно зацепил рассказ об основных критериях японского представления о красоте. Один из таких критериев именуется "югэн" и воплощает мастерство намека или подтекста, прелесть недоговоренности.
Японский художник умышленно оставляет в своем произведении некое свободное пространство, предоставляя каждому человеку по-своему заполнять его собственным воображением. У японских живописцев есть крылатая фраза: "Пустые места на свитке исполнены большего смысла, нежели то, что начертала на нем кисть". ...
Наслаждаться искусством значит для японцев вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. Таков жанр сумиэ — словно проступающие сквозь туман картины, сделанные черной тушью на мокрой бумаге, живопись намеков и недомолвок. Таковы хайку — стихотворения из единственной фразы, из одного поэтического образа. Эта предельно сжатая форма способна нести в себе поистине бездонный подтекст.


Похоже, этот критерий используется и в массовой культуре. Недосказанность — одна из характернейших черт аниме. Там "есть куда думать" и есть простор для воображения.
Массовое — но искусство. Это очень чувствуется.

@темы: Книги, японское, Цитаты

15:29 

Японская народная сказка «Золушкэ-тян»

Давным давно на Курильских островах жила была девушка по имени Золушкэ-тян. Однажды сеган Курильских островов объявил состязание-кумите, но злая мачеха не пустила Золушкэ-тян. Тогда прилетела Фея и сказала: Золушкэ-тян, вот тебе шелковое кимоно, вот тебе повозка с рикшей и вот тебе нунчаки, езжай на кумите, но помни — в полночь повозка превратится в рисовое зернышко, рикша в бабмуковый шест, кимоно в циновку, а нунчаки в меч-катану и сделают тебе харакири.
Поехала Золушкэ-тян на состязание-кумите, победила всех мастерством карате, но в полночь свершилось пророчество и нунчаки сделали ей харакири. Не вынеся позора, фея сделала себе харакири, мачеха сделала харакири и сеган сделал харакири. А за ними все жители Курил сделали себе харакири... Потом острова постепенно заселили русские рыбаки.

© Леонид Каганов

@темы: японское, Паноптикум, Цитаты

11:33 

ДА ЗДРАВСТВУЕТ МЕСЯЦ МАЙ!
(Всенародное ликование по поводу приближения осени)
Да здравствует Первое мая!
Да здравствует мая Второе!
Да здравствует мая и Третье!
Да здравствует мая Четвертое!
Да здравствует Пятое мая!
Да здравствует мая Шестое!
Седьмое да здравствует мая!
Да здравствует мая Восьмое!
Девятое мая - да здравствует!
Десятое мая - да здравствует!
Одиннадцатое - да здравствует!
А с ним заодно - и Двенадцатое!
Да здравствует даже Тринадцатое,
а после, небось, и Четырнадцатое,
потом, однозначно, Пятнадцатое –
и все они очень да здравствуют!!!
А что впереди там: Шестнадцатое?..
Семнадцатое?.. Восемнадцатое?..
На очереди - Девятнадцатое?..
Пускай же да здравствуют вместе!
Да здравствует мая Двадцатое!
А следом за ним - Двадцать Первое!
И Двадцать Второе - конечно же,
включительно по Двадцать Третье.
А вот Двадцать Пятое мая*
предшествует Двадцать Четвертому,
хотя и настойчиво следует
за Двадцать Шестым –
но да здравствует!
Уж Двадцать Седьмое проносится,
и Двадцать Восьмое проносится,
и шустрое Двадцать Девятое
сменяется на Тридцать Первое...
Но мы пропустили Тридцатое,
Которое тоже – да здравствует!
Ведь скоро,
совсем уже скоро
наступит чудесное Лето.

***
Потом будет месяц сентябрь,
Потом будет месяц октябрь,
Потом будет месяц ноябрь,
А там уж, глядишь –
Новый год!
___________
*Примечание: не всем календарям можно верить!

© Тим Собакин

Еще стихов? Их есть у меня!

@темы: Книги, Цитаты

11:24 

Ассоциативный стишок. Посвящается увиденному не так давно в дневнике Trifles кошмарному стиху о том, что добро должно быть с кулаками. :)

Как-то на дороге,
Девятого числа
Встретил добрый человек
Человека зла.
Добрый взял гранатомет,
Бах — и нет козла.
Все-таки добро-то
Посильнее зла!

@темы: Паноптикум, Записки на манжетах, Цитаты

11:08 

Занесло меня тут непонятно каким ветром на один православный форум. До чего же зрелище противное! На обычных форумах ругаются - так хоть открыто друг другу в глаза говорят то, что думают. А там вся ругань благостностью залита как киселем. Что-то типа: "Чихать я хотела на ваше ничтожное мнение. Поскольку вы и сами полное ничтожество. Посему я вас прощаю. И вы меня простите. Храни вас Господь."
Православные верующие и в самом деле такие елейные лицемеры, или мне только кажется?

Что-то припомнился один стишок:

К дому подходит пророк.
Вот и калитка скрипит.
Переступает порог,
"Здравствуйте!" нам говорит.

— Мне бы водички попить!
— Пей, — наливаем компот.
— К вам, — говорит, — стало быть,
Скоро холера придёт.

— Хлебушка дайте поесть.
— Ешь, — подаем каравай.
— Дней, — говорит, — через шесть
Дом ваш сгорит и сарай.

— Мне бы поспать в уголке.
— Спи, — расстилаем матрац.
И кочергой по башке
Бац окаянного, бац!

@темы: Паноптикум, Записки на манжетах, Цитаты

Pensieve

главная