Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
11:37 

Tenar
Пыталась в Иванове дать Егору почитать "Уленшпигеля" Шарля де Костера. Он начал, сказал, что скучно, и читать больше не стал.
Ужасно жаль, но не заставлять же.
Вместо этого села сама перечитывать. И обнаружила, что издание какое-то ополовиненное. Как выяснилось, детское, "адаптированное". Повыкидывали то, что мне так нравилось в детстве: сцена крещения Тиля (не понимаю, что ней такого ужасного для ребенка, что ее выкинули; мне так нравилось, что его то сначала в церкви окатили из озорства, то в трактире пивом, то в лужу уронили), многие из его детских шалостей. При этом сцены с инквизицией остались практически в полном объеме — странные у людей представления о том, что детей может ошарашить.
Вместо "мать подставила новорожденному свои прекрасные естественные сосуды" там "и мать принялась кормить новорожденного". Да, блин, детей так шокирует упоминание груди, просто жуть. Вместо "Во Фландрии, в Дамме, когда май уже распускал лепестки на кустах боярышника, у Клааса родился сын Уленшпигель" — "Весной у Клааса родился сын Уленшпигель". Ну да, а то вдруг до кого не допрет, что май и боярышник — это весна. Ну и всё в том же духе.
Я читала в детстве издание 1938 года, большущую книгу с иллюстрациями Кибрика — дивными. До сих пор не могу себе представить другого визуального ряда.
Зато перевод там был еще дореволюционный, Горнфельда. Оказывается, есть и еще один, Любимова. Я почитала, сравнила. У Любимова лучше. Во всем лучше, кроме одного. Всё-таки "пепел Клааса стучит в мое сердце" лучше, чем "прах Клааса бьется о мою грудь".

Сейчас мне эта книга нравится больше, чем в детстве. Тогда она была для меня сложновата. Я вообще многого не понимала (даже место действия оставалось для меня загадкой), а что-то было скучным. Сейчас читаю — и сердце щемит, часто совсем не в тех местах, что в детстве.

@темы: Книги

URL
Комментарии
2013-07-26 в 11:40 

Eide
I was, и ныне там.
Мне в детстве очень нравилось. Я читала лет в 12, наверное, и даже несколько раз перечитывала. Честно говоря, в детстве мало что шокирует, по-моему ))) Как-то все принимается как должное, нет такого аналитического аппарата и постоянного сравнивания с шаблонами.

2013-07-26 в 11:46 

ЧайнаяЧашка
мультифандомная дженщина
о, я тоже читала "пепел Клааса стучит в мое сердце", а книжки детские (хоть моя зараза не склонна читать особо) тщательно выбираю, потому что были у нас адаптированные издания - издевательство и упрощение - считают детей неизвестно кем

2013-07-26 в 12:09 

Tenar
Eide
Да, в детстве всё воспринимается более отстраненно, что ли. Чем больше жизненного опыта, тем яснее и отчетливее себе всё представляешь, и уже в состоянии примерить на себя.

ЧайнаяЧашка
У меня оказалось адаптированное издание аж 1983 года — не из современных, которые "краткие пересказы" и вообще за гранью добра и зла.
Я вообще читаю отзывы и вижу, что все с нежностью вспоминают именно взрослый, неадаптированный вариант, который частенько вытаскивался тайком из родительского шкафа. :)
Мой дедушка до сих пор с ностальгией вспоминает, как тайком от родителей читал лет в десять "Золотого осла" Апулея. :gigi:

URL
2013-07-26 в 13:33 

Кимури
В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать
Я его читала лет в семь. Неадаптированный, естественно, в советское время этим особо не заморачивались. Ничего, жива)))

2013-07-26 в 15:03 

Tenar
Кимури
в советское время этим особо не заморачивались
У меня оказался адаптированный как раз в советское время - 1983 года. :)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Pensieve

главная