Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:43 

Tenar
Нашла в Телеграме канал "Глазарий языка" t.me/glazslov про русский язык. Залипла.

Вот, например, прекрасная иллюстрация, как вид глагола может кардинально менять смысл высказывания.

«Я не сдавал» — не явился на экзамен.
«Я не сдал» — получил «два».

«Речку переплыть нельзя» — это сделать невозможно.
«Речку переплывать нельзя» — это делать запрещено.

«Кто взял мою ручку?» — ручки нет.
«Кто брал мою ручку?» — ручку взяли, а потом положили на место.

«К тебе пришли гости» — гости еще здесь.
«К тебе приходили гости» — гости уже ушли.

«Не закрывай на ночь дверь» — просто «не закрывай».
«Не закрой на ночь дверь» — есть большие опасения, что ты захочешь это сделать.

«Читали статью?» — вообще.
«Прочитали статью?» — как мы об этом договаривались.

«А кто пол помыл?» — молодец, хорошо помыл.
«А кто пол мыл?» — плохо помыл, грязь везде.

«Я не выключил телевизор» — хотя должен был это сделать.
«Я не выключал телевизор» — даже и не думал этого делать.

«Ой, не говори!» — согласен с тобой.
«Ой, не скажи!» — не согласен с тобой.



Или, вот, короли на карте Европы.



История слова «король» хрестоматийна. Это один из самых известных примеров перехода собственного имени в нарицательное: «Карл» > «король». (Напомним, что и слово «царь» также из собственного имени: «царь» < «цесарь» < «Цезарь»). Правление Карла Великого пришлось на время распада общеславянского языка, и разные славянские племена заимствовали его имя, оформляя слово по фонетическим законам соответствующих славянских диалектов: восточные славяне с полногласием — «король», южные славяне с неполногласием — «крал», западные славяне — или król (поляки), или král (чехи и словаки). Для примера: точно так же из праславянского *morz- — русское «мороз», сербское «мраз», польское mróz, чешское mráz. Как видно на карте, экспансия «Карла-короля» распространилась и на балтийские языки, а также на венгерский. Впрочем, русскому языку совсем не чуждо и наименование короля в нынешних германских языках (англ. king и др.): ведь наше слово «князь» восходит к древнему германскому слову именно с этим корнем. А вот греческое слово, которое можно найти на карте, знакомо нам по имени «Василий».

Надолго зависла над Супертропами. Цитирую:

Теорию тропов и фигур речи современной молодежи правильно было бы объяснять на примерах супергероев. Тем более что тропы по отношению к другим словам то же, что и супергерои по отношению к обычным людям, — герои в масках.

Метафора — Человек-паук. Его суперспособности подобны способностям членистоногого потому, что он обрел их в результате укуса радиоактивного паука.

Сравнение — Бэтмен. В отличие от Человека-паука, не обладает качествами животного, а только ищет внешнего сходства с ним.

Метонимия — Зеленый Фонарь. Обязан своими суперспособностями кольцу силы, которое при соприкосновении дает ему контроль над физическим миром.

Синекдоха — Железный Человек. Костюм, который обеспечивает его суперспособности, работает от портативного энергореактора в груди.

Олицетворение — Грут. Внеземной деревоподобный гуманоид, который, пострадав во время взрыва, регенерировал свое тело и вырос из веточки в целое дерево.

Гипербола — Халк. Испытывая сильные эмоции, может превращаться в громадного зеленого монстра с безграничной физической силой.

Литота — Человек-муравей. С помощью специального костюма может уменьшаться до размеров муравья.

Эпитет — Соколиный глаз. Не обладает суперспособностями в точном смысле слова. Его уникальность заключается в одном качестве — непревзойденной меткости стрельбы из лука.

Оксюморон — Черепашки-ниндзя. Четыре мутанта, которые владеют искусством ниндзюцу и применяют свои навыки для борьбы со злом.

Перифраз — Глиноликий. В результате погружения в радиоактивный бассейн с протоплазмой обрел способность превращаться в податливую глину, которая может принять любой желанный ему облик.

Аллегория — Капитан Америка. Иносказательное выражение величия США, одет в костюм, раскрашенный в цвета американского флага.

Миф — Тор. Персонаж, вдохновленный образом одноименного бога из германо-скандинавской мифологии.

Символ — Флэш. Это имя носили несколько супергероев. Двое из них существовали в параллельных вселенных, но смогли преодолеть пространственно-временной барьер с помощью своих способностей развивать скорость, превышающую скорость света.


Честно говоря, не во все авторские примеры могу въехать. Олицетворение никак мне не дается. С трудом улавливаю суть. А в символе вообще не улавливаю. А в синекдохе я сделала перенос по другому признаку. В общем, как-то задумалась. :)

@темы: Ссылки, Лингвистическое, Записки на манжетах

URL
Комментарии
2017-07-29 в 18:30 

Eide
I was, и ныне там.
Оффтопом хочу сказать спасибо за давнюю рекламу каналов! Очень клевые.

2017-07-29 в 21:51 

Долли Обломская
Всему свое зелье. (Daria;)
Насчет тропов и супергероев -это им надо на tvtropes.com, уже все есть и в необозримых количествах. Но и так, как они раскладывают, конечно, тоже ок.)

А еще слова король и кролик однокоренные. Кролик - маленький король такой.)) поляки так переняли у немцев, которые напутали, калькируя с латыни.

2017-07-29 в 23:16 

Tenar
Eide, рада, что пригодилось! :)

Долли Обломская, ну надо же, вот про короля и кролика никогда бы не подумала! :gigi:

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Pensieve

главная